See footsie on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "footsie-wootsies" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "foot", "3": "-sie" }, "expansion": "foot + -sie", "name": "af" } ], "etymology_text": "From foot + -sie.", "forms": [ { "form": "footsies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "footsie (countable and uncountable, plural footsies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "feetsy" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1995, David and Anne Frahm, How to Make Love With Your Clothes On, Tulsa, Okla.: Honor Books, →ISBN:", "text": "Play “footsie” with him while dining out together.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Thierry Soufflard, The best places to kiss in Paris, Parigramme, →ISBN, page 79:", "text": "The only downside to this is that you can’t play footsie. The table gets in the way. You'll have to come up with something fresh if you want to invite that wonderful person to finish the evening at your side for a stroll along the banks of the Seine.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A flirting game where two people touch their feet together, under a table or otherwise concealed, as a romantic prelude." ], "id": "en-footsie-en-noun-f4wkqmx-", "links": [ [ "flirt", "flirt" ], [ "romantic", "romantic" ], [ "prelude", "prelude" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "94 0 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "flirting game", "word": "以碰腳調情" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yǐ pèng jiǎo tiáoqíng", "sense": "flirting game", "word": "以碰脚调情" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "flirting game", "tags": [ "common-gender" ], "word": "pedalflirt" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "flirting game", "tags": [ "common-gender" ], "word": "benflirt" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flirting game", "tags": [ "neuter" ], "word": "voetjevrijen" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flirting game", "word": "jalkapeli" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "flirting game", "word": "faire du pied" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "flirting game", "tags": [ "neuter" ], "word": "Füßeln" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "flirting game", "tags": [ "masculine" ], "word": "piedino" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "flirting game", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "benflørting" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "no equivalent term in Polish", "sense": "flirting game" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "flirting game", "tags": [ "masculine" ], "word": "but see flirt ze stopami" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaígryvanije", "sense": "flirting game", "tags": [ "neuter" ], "word": "заи́грывание" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flirting game", "word": "tåflört" }, { "_dis1": "94 0 6", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flirting game", "word": "tåsex" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1964, Kenneth Marlowe, “I Was a Problem”, in Mr. Madam: Confessions of a Male Madam, Los Angeles, Calif.: Sherbourne Press, →LCCN, page 25:", "text": "One of the boys was seated on my white chaise-lounge. I put my five foot five down on the end of the chaise and said, “Move your footsies, Honey, Mother needs to park her tired ass.”", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Jean Fischer, A Star for Me:", "text": "Dear God, I am thankful for ears that can wiggle For lips that can pucker and bellies that jiggle. For legs that can gallop and gambol and mosey. And thanks for each hair and each footsie and toesie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A foot." ], "id": "en-footsie-en-noun-WpEZO1M1", "links": [ [ "childish", "childish" ], [ "foot", "foot" ] ], "raw_glosses": [ "(childish) A foot." ], "tags": [ "childish", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "10 81 9", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "(childish) foot", "word": "腳丫子" }, { "_dis1": "10 81 9", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎoyāzi", "sense": "(childish) foot", "word": "脚丫子" }, { "_dis1": "10 81 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(childish) foot", "word": "kinttu" }, { "_dis1": "10 81 9", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "(childish) foot", "tags": [ "masculine" ], "word": "peton" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "39 5 55", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 5 74", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -sie", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 71", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 7 68", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 81", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 83", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 7 76", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 6 71", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 5 78", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 8 76", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 81", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 5 78", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 6 69", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 5 71", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 81", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 4 73", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A selfie (self-taken photograph) of one's feet." ], "id": "en-footsie-en-noun-HIC7lyU0", "links": [ [ "selfie", "selfie" ], [ "feet", "foot" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A selfie (self-taken photograph) of one's feet." ], "tags": [ "countable", "slang", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "13 13 75", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "selfie of one's feet", "word": "腳自拍" }, { "_dis1": "13 13 75", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎo zìpāi", "sense": "selfie of one's feet", "word": "脚自拍" }, { "_dis1": "13 13 75", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "selfie of one's feet", "word": "omista jaloista otettu kuva" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfʊtsi/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-au-footsie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-au-footsie.ogg/En-au-footsie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/98/En-au-footsie.ogg" }, { "homophone": "FTSE" }, { "homophone": "Footsie" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "footsy" } ], "word": "footsie" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -sie", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "footsie-wootsies" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "foot", "3": "-sie" }, "expansion": "foot + -sie", "name": "af" } ], "etymology_text": "From foot + -sie.", "forms": [ { "form": "footsies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "footsie (countable and uncountable, plural footsies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "feetsy" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1995, David and Anne Frahm, How to Make Love With Your Clothes On, Tulsa, Okla.: Honor Books, →ISBN:", "text": "Play “footsie” with him while dining out together.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Thierry Soufflard, The best places to kiss in Paris, Parigramme, →ISBN, page 79:", "text": "The only downside to this is that you can’t play footsie. The table gets in the way. You'll have to come up with something fresh if you want to invite that wonderful person to finish the evening at your side for a stroll along the banks of the Seine.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A flirting game where two people touch their feet together, under a table or otherwise concealed, as a romantic prelude." ], "links": [ [ "flirt", "flirt" ], [ "romantic", "romantic" ], [ "prelude", "prelude" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English childish terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1964, Kenneth Marlowe, “I Was a Problem”, in Mr. Madam: Confessions of a Male Madam, Los Angeles, Calif.: Sherbourne Press, →LCCN, page 25:", "text": "One of the boys was seated on my white chaise-lounge. I put my five foot five down on the end of the chaise and said, “Move your footsies, Honey, Mother needs to park her tired ass.”", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Jean Fischer, A Star for Me:", "text": "Dear God, I am thankful for ears that can wiggle For lips that can pucker and bellies that jiggle. For legs that can gallop and gambol and mosey. And thanks for each hair and each footsie and toesie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A foot." ], "links": [ [ "childish", "childish" ], [ "foot", "foot" ] ], "raw_glosses": [ "(childish) A foot." ], "tags": [ "childish", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "A selfie (self-taken photograph) of one's feet." ], "links": [ [ "selfie", "selfie" ], [ "feet", "foot" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A selfie (self-taken photograph) of one's feet." ], "tags": [ "countable", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfʊtsi/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-au-footsie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-au-footsie.ogg/En-au-footsie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/98/En-au-footsie.ogg" }, { "homophone": "FTSE" }, { "homophone": "Footsie" } ], "synonyms": [ { "word": "footsy" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "flirting game", "word": "以碰腳調情" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yǐ pèng jiǎo tiáoqíng", "sense": "flirting game", "word": "以碰脚调情" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "flirting game", "tags": [ "common-gender" ], "word": "pedalflirt" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "flirting game", "tags": [ "common-gender" ], "word": "benflirt" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flirting game", "tags": [ "neuter" ], "word": "voetjevrijen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flirting game", "word": "jalkapeli" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "flirting game", "word": "faire du pied" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "flirting game", "tags": [ "neuter" ], "word": "Füßeln" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "flirting game", "tags": [ "masculine" ], "word": "piedino" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "flirting game", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "benflørting" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "no equivalent term in Polish", "sense": "flirting game" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "flirting game", "tags": [ "masculine" ], "word": "but see flirt ze stopami" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaígryvanije", "sense": "flirting game", "tags": [ "neuter" ], "word": "заи́грывание" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flirting game", "word": "tåflört" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flirting game", "word": "tåsex" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "(childish) foot", "word": "腳丫子" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎoyāzi", "sense": "(childish) foot", "word": "脚丫子" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(childish) foot", "word": "kinttu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "(childish) foot", "tags": [ "masculine" ], "word": "peton" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "selfie of one's feet", "word": "腳自拍" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎo zìpāi", "sense": "selfie of one's feet", "word": "脚自拍" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "selfie of one's feet", "word": "omista jaloista otettu kuva" } ], "word": "footsie" }
Download raw JSONL data for footsie meaning in All languages combined (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.