See flounce on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gmq", "3": "-" }, "expansion": "North Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "no", "3": "flunsa", "4": "", "5": "hurry" }, "expansion": "Norwegian flunsa (“hurry”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Probably of North Germanic origin, from Norwegian flunsa (“hurry”), perhaps ultimately imitative. Or, perhaps formed on the pattern of pounce, bounce.", "forms": [ { "form": "flounces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "flouncing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "flounced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flounced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flounce (third-person singular simple present flounces, present participle flouncing, simple past and past participle flounced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1952, Norman Lewis, Golden Earth:", "text": "There was a continual coming and going of flouncing, pig-tailed forms, until the table was closely covered with dishes, scarlet curries with surface currents of ochreous oil, three varieties of what looked like seaweed (inevitably recommended as abundant in vitamins), a paste made of ground beans and chillis...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move in a bouncy, exaggerated manner." ], "id": "en-flounce-en-verb-5rg3HlJT", "links": [ [ "move", "move#Verb" ], [ "bouncy", "bouncy" ], [ "exaggerated", "exaggerated#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ], "translations": [ { "_dis1": "88 8 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljam se", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "хвърлям се" }, { "_dis1": "88 8 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vturvam se", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "втурвам се" }, { "_dis1": "88 8 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to move in exaggerated manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "rázně si vykračovat" }, { "_dis1": "88 8 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to move in exaggerated manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mašírovat" }, { "_dis1": "88 8 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "harppoa" }, { "_dis1": "88 8 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "stolzieren" }, { "_dis1": "88 8 3 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "rimbalzare" }, { "_dis1": "88 8 3 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "skumpa" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 2 26 9 48 7 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 24 11 36 14 3", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 23 12 39 7 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 4 26 7 48 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 27 6 53 4 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 19 13 40 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 5 17 11 35 10 10", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 20 15 34 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 19 13 40 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 21 15 35 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 20 14 39 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 22 14 40 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 18 13 38 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 19 13 41 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "After failing to win the leadership election, he flounced dramatically.", "type": "example" }, { "ref": "1956 [1880], Johanna Spyri, Heidi, translation of original by Eileen Hall, page 67:", "text": "'Oh certainly,' retorted Tinette impudently, as she flounced out of the room.", "type": "quote" }, { "ref": "2002 September 9, PButler111, “Re: OT - Sept. 11th?”, in alt.fan.barry-manilow (Usenet):", "text": "You got your ass kicked and instead of admitting you might have made a mistake, you flounced.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 August 7, Gaby Hinsliff, “The lessons of Louise Mensch's departure? There are none”, in The Guardian:", "text": "But love Mensch or hate her, don't buy the line that she merely got bored and flounced: for whatever else she achieved in politics, she was never exactly stuck for ways to make it interesting.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To depart in a dramatic, haughty way that draws attention to oneself." ], "id": "en-flounce-en-verb-Mi9POGcG", "links": [ [ "depart", "depart#Verb" ], [ "dramatic", "dramatic" ], [ "haughty", "haughty" ], [ "way", "way#Noun" ], [ "draws", "draw#Verb" ], [ "attention", "attention" ] ], "translations": [ { "_dis1": "7 86 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to depart dramatically", "word": "poistua näyttävästi" }, { "_dis1": "7 86 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to depart dramatically", "word": "sännätä tiehensä" }, { "_dis1": "7 86 4 3", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to depart dramatically", "word": "otperjati" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "a. 1678 (date written), Isaac Barrow, “(please specify the chapter name or sermon number). Of Contentment”, in The Works of Dr. Isaac Barrow. […], volume (please specify |volume=I to VII), London: A[braham] J[ohn] Valpy, […], published 1830–1831, →OCLC:", "text": "To flutter and flounce will do nothing but batter and bruise us.", "type": "quote" }, { "ref": "1717, Joseph Addison, Metamorphoses:", "text": "With his broad fins and forky tail he laves / The rising surge, and flounces in the waves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flounder; to make spastic motions." ], "id": "en-flounce-en-verb-A1YELw7g", "links": [ [ "flounder", "flounder" ], [ "spastic", "spastic" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To flounder; to make spastic motions." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sewing", "orig": "en:Sewing", "parents": [ "Crafts", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To decorate with a flounce." ], "id": "en-flounce-en-verb-BZ4h8GPm", "links": [ [ "sewing", "sewing#Noun" ], [ "decorate", "decorate" ] ], "raw_glosses": [ "(sewing) To decorate with a flounce." ], "topics": [ "business", "manufacturing", "sewing", "textiles" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukrasjavam s volani", "sense": "to decorate with flounce", "word": "украсявам с волани" }, { "_dis1": "0 0 0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to decorate with flounce", "word": "koristella röyhelöin" }, { "_dis1": "0 0 0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to decorate with flounce", "word": "röyhelöidä" }, { "_dis1": "0 0 0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to decorate with flounce", "word": "reunustaa" }, { "_dis1": "0 0 0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to decorate with flounce", "word": "guarnire" }, { "_dis1": "0 0 0 100", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to decorate with flounce", "word": "ukrasiti volanima" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flaʊns/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flounce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "word": "flounce" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "flounce post" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dated" ], "word": "flouncey" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "flouncy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gmq", "3": "-" }, "expansion": "North Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "no", "3": "flunsa", "4": "", "5": "hurry" }, "expansion": "Norwegian flunsa (“hurry”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Probably of North Germanic origin, from Norwegian flunsa (“hurry”), perhaps ultimately imitative. Or, perhaps formed on the pattern of pounce, bounce.", "forms": [ { "form": "flounces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flounce (plural flounces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sewing", "orig": "en:Sewing", "parents": [ "Crafts", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1977, Agatha Christie, chapter 4, in An Autobiography, part II, London: Collins, →ISBN:", "text": "Mind you, clothes were clothes in those days. […] Frills, ruffles, flounces, lace, complicated seams and gores: not only did they sweep the ground and have to be held up in one hand elegantly as you walked along, but they had little capes or coats or feather boas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A strip of decorative material, usually pleated, attached along one edge; a ruffle." ], "id": "en-flounce-en-noun-K9R2FrFq", "links": [ [ "sewing", "sewing#Noun" ], [ "strip", "strip#Noun" ], [ "decorative", "decorative#Adjective" ], [ "material", "material#Noun" ], [ "pleated", "pleated#Adjective" ], [ "attach", "attach" ], [ "edge", "edge#Noun" ], [ "ruffle", "ruffle#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(sewing) A strip of decorative material, usually pleated, attached along one edge; a ruffle." ], "topics": [ "business", "manufacturing", "sewing", "textiles" ], "translations": [ { "_dis1": "96 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "volan", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "волан" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "kanýr" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volán" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volant" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "strip of decorative material along an edge", "word": "röyhelö (pleated)" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "fi", "english": "any", "lang": "Finnish", "sense": "strip of decorative material along an edge", "word": "reunus" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volant" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volant" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "feminine" ], "word": "balza" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "feminine" ], "word": "gala" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volan" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "word": "karner" }, { "_dis1": "96 1 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "common-gender" ], "word": "volang" } ] }, { "glosses": [ "The act of flouncing." ], "id": "en-flounce-en-noun-LiC2Y2u1", "links": [ [ "act", "act#Noun" ], [ "flouncing", "flounce#Verb" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 97 1", "code": "fi", "english": "going", "lang": "Finnish", "sense": "act of flouncing", "word": "harppominen" }, { "_dis1": "1 97 1", "code": "fi", "english": "decorating", "lang": "Finnish", "sense": "act of flouncing", "word": "röyhelöinti" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2008, David Attenborough, Life in Cold Blood, section 252:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A row of corrugations, skin folds, or spines, on the hemipenis of a snake." ], "id": "en-flounce-en-noun-weQaHzF6", "links": [ [ "row", "row#Noun" ], [ "corrugation", "corrugation" ], [ "skin", "skin#Noun" ], [ "folds", "fold#Noun" ], [ "spine", "spine" ], [ "hemipenis", "hemipenis" ], [ "snake", "snake#Noun" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flaʊns/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flounce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "word": "flounce" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from North Germanic languages", "English terms derived from Norwegian", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊns", "Rhymes:English/aʊns/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gmq", "3": "-" }, "expansion": "North Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "no", "3": "flunsa", "4": "", "5": "hurry" }, "expansion": "Norwegian flunsa (“hurry”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Probably of North Germanic origin, from Norwegian flunsa (“hurry”), perhaps ultimately imitative. Or, perhaps formed on the pattern of pounce, bounce.", "forms": [ { "form": "flounces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "flouncing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "flounced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flounced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flounce (third-person singular simple present flounces, present participle flouncing, simple past and past participle flounced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1952, Norman Lewis, Golden Earth:", "text": "There was a continual coming and going of flouncing, pig-tailed forms, until the table was closely covered with dishes, scarlet curries with surface currents of ochreous oil, three varieties of what looked like seaweed (inevitably recommended as abundant in vitamins), a paste made of ground beans and chillis...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move in a bouncy, exaggerated manner." ], "links": [ [ "move", "move#Verb" ], [ "bouncy", "bouncy" ], [ "exaggerated", "exaggerated#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "After failing to win the leadership election, he flounced dramatically.", "type": "example" }, { "ref": "1956 [1880], Johanna Spyri, Heidi, translation of original by Eileen Hall, page 67:", "text": "'Oh certainly,' retorted Tinette impudently, as she flounced out of the room.", "type": "quote" }, { "ref": "2002 September 9, PButler111, “Re: OT - Sept. 11th?”, in alt.fan.barry-manilow (Usenet):", "text": "You got your ass kicked and instead of admitting you might have made a mistake, you flounced.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 August 7, Gaby Hinsliff, “The lessons of Louise Mensch's departure? There are none”, in The Guardian:", "text": "But love Mensch or hate her, don't buy the line that she merely got bored and flounced: for whatever else she achieved in politics, she was never exactly stuck for ways to make it interesting.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To depart in a dramatic, haughty way that draws attention to oneself." ], "links": [ [ "depart", "depart#Verb" ], [ "dramatic", "dramatic" ], [ "haughty", "haughty" ], [ "way", "way#Noun" ], [ "draws", "draw#Verb" ], [ "attention", "attention" ] ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "a. 1678 (date written), Isaac Barrow, “(please specify the chapter name or sermon number). Of Contentment”, in The Works of Dr. Isaac Barrow. […], volume (please specify |volume=I to VII), London: A[braham] J[ohn] Valpy, […], published 1830–1831, →OCLC:", "text": "To flutter and flounce will do nothing but batter and bruise us.", "type": "quote" }, { "ref": "1717, Joseph Addison, Metamorphoses:", "text": "With his broad fins and forky tail he laves / The rising surge, and flounces in the waves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flounder; to make spastic motions." ], "links": [ [ "flounder", "flounder" ], [ "spastic", "spastic" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To flounder; to make spastic motions." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "en:Sewing" ], "glosses": [ "To decorate with a flounce." ], "links": [ [ "sewing", "sewing#Noun" ], [ "decorate", "decorate" ] ], "raw_glosses": [ "(sewing) To decorate with a flounce." ], "topics": [ "business", "manufacturing", "sewing", "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flaʊns/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flounce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljam se", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "хвърлям се" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vturvam se", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "втурвам се" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to move in exaggerated manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "rázně si vykračovat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to move in exaggerated manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mašírovat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "harppoa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "stolzieren" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "rimbalzare" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to move in exaggerated manner", "word": "skumpa" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukrasjavam s volani", "sense": "to decorate with flounce", "word": "украсявам с волани" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to decorate with flounce", "word": "koristella röyhelöin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to decorate with flounce", "word": "röyhelöidä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to decorate with flounce", "word": "reunustaa" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to decorate with flounce", "word": "guarnire" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to decorate with flounce", "word": "ukrasiti volanima" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to depart dramatically", "word": "poistua näyttävästi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to depart dramatically", "word": "sännätä tiehensä" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to depart dramatically", "word": "otperjati" } ], "word": "flounce" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from North Germanic languages", "English terms derived from Norwegian", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊns", "Rhymes:English/aʊns/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "flounce post" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "flouncey" }, { "word": "flouncy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gmq", "3": "-" }, "expansion": "North Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "no", "3": "flunsa", "4": "", "5": "hurry" }, "expansion": "Norwegian flunsa (“hurry”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Probably of North Germanic origin, from Norwegian flunsa (“hurry”), perhaps ultimately imitative. Or, perhaps formed on the pattern of pounce, bounce.", "forms": [ { "form": "flounces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flounce (plural flounces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Sewing" ], "examples": [ { "ref": "1977, Agatha Christie, chapter 4, in An Autobiography, part II, London: Collins, →ISBN:", "text": "Mind you, clothes were clothes in those days. […] Frills, ruffles, flounces, lace, complicated seams and gores: not only did they sweep the ground and have to be held up in one hand elegantly as you walked along, but they had little capes or coats or feather boas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A strip of decorative material, usually pleated, attached along one edge; a ruffle." ], "links": [ [ "sewing", "sewing#Noun" ], [ "strip", "strip#Noun" ], [ "decorative", "decorative#Adjective" ], [ "material", "material#Noun" ], [ "pleated", "pleated#Adjective" ], [ "attach", "attach" ], [ "edge", "edge#Noun" ], [ "ruffle", "ruffle#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(sewing) A strip of decorative material, usually pleated, attached along one edge; a ruffle." ], "topics": [ "business", "manufacturing", "sewing", "textiles" ] }, { "glosses": [ "The act of flouncing." ], "links": [ [ "act", "act#Noun" ], [ "flouncing", "flounce#Verb" ] ] }, { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2008, David Attenborough, Life in Cold Blood, section 252:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A row of corrugations, skin folds, or spines, on the hemipenis of a snake." ], "links": [ [ "row", "row#Noun" ], [ "corrugation", "corrugation" ], [ "skin", "skin#Noun" ], [ "folds", "fold#Noun" ], [ "spine", "spine" ], [ "hemipenis", "hemipenis" ], [ "snake", "snake#Noun" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flaʊns/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flounce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flounce.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aʊns" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "volan", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "волан" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "kanýr" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volán" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volant" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "strip of decorative material along an edge", "word": "röyhelö (pleated)" }, { "code": "fi", "english": "any", "lang": "Finnish", "sense": "strip of decorative material along an edge", "word": "reunus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volant" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volant" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "feminine" ], "word": "balza" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "feminine" ], "word": "gala" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "masculine" ], "word": "volan" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "strip of decorative material along an edge", "word": "karner" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "strip of decorative material along an edge", "tags": [ "common-gender" ], "word": "volang" }, { "code": "fi", "english": "going", "lang": "Finnish", "sense": "act of flouncing", "word": "harppominen" }, { "code": "fi", "english": "decorating", "lang": "Finnish", "sense": "act of flouncing", "word": "röyhelöinti" } ], "word": "flounce" }
Download raw JSONL data for flounce meaning in All languages combined (12.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.