"flea bag" meaning in All languages combined

See flea bag on Wiktionary

Noun [English]

Audio: En-au-flea bag.ogg Forms: flea bags [plural]
Head templates: {{en-noun}} flea bag (plural flea bags)
  1. (slang) A disreputable place of accommodation. Tags: slang Translations (disreputable place of accommodation): клопо́вник (klopóvnik) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-flea_bag-en-noun-tFgB5QOA Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Italian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 51 6 18 25 Disambiguation of Entries with translation boxes: 55 10 26 10 Disambiguation of Pages with 1 entry: 66 8 18 8 Disambiguation of Pages with entries: 72 7 15 7 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 65 7 18 10 Disambiguation of Terms with French translations: 69 6 19 6 Disambiguation of Terms with Italian translations: 72 7 15 7 Disambiguation of Terms with Russian translations: 72 7 15 7 Disambiguation of 'disreputable place of accommodation': 93 0 0 7
  2. (slang, derogatory) An unkempt mammal, especially a dog or cat. Tags: derogatory, slang Translations ((slang) dog): kirppusäkki (Finnish), sac à puces [masculine] (French), sacco di pulci [masculine] (Italian)
    Sense id: en-flea_bag-en-noun-B3jEe3ez Disambiguation of '(slang) dog': 22 52 25 1
  3. (slang) A sleeping bag. Tags: slang
    Sense id: en-flea_bag-en-noun-dn0Il7Yv
  4. A poor and disreputable person.
    Sense id: en-flea_bag-en-noun-zB8ilHyr

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "flea bags",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flea bag (plural flea bags)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 6 18 25",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 10 26 10",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 8 18 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 7 15 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 7 18 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 6 19 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 7 15 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 7 15 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Bill Murray, Groundhog Day:",
          "text": "I stayed in this hotel last year, I hated it, it's a flea bag.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Isaac Hallenberg, The Dwarf's Doubloons, →ISBN, page 63:",
          "text": "It's not a flea bag or one of those two hour hotels with the girls coming and going.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A disreputable place of accommodation."
      ],
      "id": "en-flea_bag-en-noun-tFgB5QOA",
      "links": [
        [
          "disreputable",
          "disreputable"
        ],
        [
          "accommodation",
          "accommodation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A disreputable place of accommodation."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 0 0 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "klopóvnik",
          "sense": "disreputable place of accommodation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "клопо́вник"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Chrystal Parker, Daily Dose of Dogs (Aka Cats with Your Coffee), →ISBN, page 379:",
          "text": "I scooped this little flea bag up and headed to the bathroom.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Ewart R N Jowett, The Wizard of the Stove Pipe Mountains, →ISBN:",
          "text": "The animal was far from being a 'mangy old flea-bag'; and in fact had a nice glossy coat and was a well built cart horse.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An unkempt mammal, especially a dog or cat."
      ],
      "id": "en-flea_bag-en-noun-B3jEe3ez",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "dog",
          "dog"
        ],
        [
          "cat",
          "cat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, derogatory) An unkempt mammal, especially a dog or cat."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "22 52 25 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(slang) dog",
          "word": "kirppusäkki"
        },
        {
          "_dis1": "22 52 25 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) dog",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sac à puces"
        },
        {
          "_dis1": "22 52 25 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "(slang) dog",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sacco di pulci"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1979, Dervla Murphy, Wheels Within Wheels, page 223:",
          "text": "I slept out in my flea-bag each night—the weather was almost too hot for long-disatnce cycling—and had unwound considerably by the time I reached Mainz.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, Wilfred R. Bion, War Memoirs 1917-1919, →ISBN, page 179:",
          "text": "I pulled myself out of my flea-bag and reached for my clothes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Tim Carroll, The Dodger:",
          "text": "Consuelo was so taken by Freyberg that she presented him with a Jaeger sleeping bag. On their last night of leave at Seymour Street, Flora entertained Eddie Marsh and Rupert Brooke to dinner with Johnny and Freyberg. When they had returned to camp, Johnny wrote to his mother that Freyberg was so pleased with the 'flea bag' that he'd christened it 'Consuelo'.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sleeping bag."
      ],
      "id": "en-flea_bag-en-noun-dn0Il7Yv",
      "links": [
        [
          "sleeping bag",
          "sleeping bag"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A sleeping bag."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Charles Merrill, The Hidden Gift, →ISBN, page 5:",
          "text": "He clearly had some of the spunk from the war left in him, for Tim always found the man addressing him as “flea bag,” “scum” or “maggot.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, DJ Birmingham, The Queen's Tale: The Struggle for the Survival of Ireland, →ISBN, page 124:",
          "text": "O'Kelly whispered hoarsely, “Speak, you wretched flea-bag.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A poor and disreputable person."
      ],
      "id": "en-flea_bag-en-noun-zB8ilHyr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-flea bag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/En-au-flea_bag.ogg/En-au-flea_bag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/En-au-flea_bag.ogg"
    }
  ],
  "word": "flea bag"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flea bags",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flea bag (plural flea bags)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Bill Murray, Groundhog Day:",
          "text": "I stayed in this hotel last year, I hated it, it's a flea bag.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Isaac Hallenberg, The Dwarf's Doubloons, →ISBN, page 63:",
          "text": "It's not a flea bag or one of those two hour hotels with the girls coming and going.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A disreputable place of accommodation."
      ],
      "links": [
        [
          "disreputable",
          "disreputable"
        ],
        [
          "accommodation",
          "accommodation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A disreputable place of accommodation."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Chrystal Parker, Daily Dose of Dogs (Aka Cats with Your Coffee), →ISBN, page 379:",
          "text": "I scooped this little flea bag up and headed to the bathroom.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Ewart R N Jowett, The Wizard of the Stove Pipe Mountains, →ISBN:",
          "text": "The animal was far from being a 'mangy old flea-bag'; and in fact had a nice glossy coat and was a well built cart horse.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An unkempt mammal, especially a dog or cat."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "dog",
          "dog"
        ],
        [
          "cat",
          "cat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, derogatory) An unkempt mammal, especially a dog or cat."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1979, Dervla Murphy, Wheels Within Wheels, page 223:",
          "text": "I slept out in my flea-bag each night—the weather was almost too hot for long-disatnce cycling—and had unwound considerably by the time I reached Mainz.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, Wilfred R. Bion, War Memoirs 1917-1919, →ISBN, page 179:",
          "text": "I pulled myself out of my flea-bag and reached for my clothes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Tim Carroll, The Dodger:",
          "text": "Consuelo was so taken by Freyberg that she presented him with a Jaeger sleeping bag. On their last night of leave at Seymour Street, Flora entertained Eddie Marsh and Rupert Brooke to dinner with Johnny and Freyberg. When they had returned to camp, Johnny wrote to his mother that Freyberg was so pleased with the 'flea bag' that he'd christened it 'Consuelo'.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sleeping bag."
      ],
      "links": [
        [
          "sleeping bag",
          "sleeping bag"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A sleeping bag."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Charles Merrill, The Hidden Gift, →ISBN, page 5:",
          "text": "He clearly had some of the spunk from the war left in him, for Tim always found the man addressing him as “flea bag,” “scum” or “maggot.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, DJ Birmingham, The Queen's Tale: The Struggle for the Survival of Ireland, →ISBN, page 124:",
          "text": "O'Kelly whispered hoarsely, “Speak, you wretched flea-bag.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A poor and disreputable person."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-flea bag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/En-au-flea_bag.ogg/En-au-flea_bag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/En-au-flea_bag.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "klopóvnik",
      "sense": "disreputable place of accommodation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "клопо́вник"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(slang) dog",
      "word": "kirppusäkki"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) dog",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sac à puces"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "(slang) dog",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sacco di pulci"
    }
  ],
  "word": "flea bag"
}

Download raw JSONL data for flea bag meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.