"farsi notare" meaning in All languages combined

See farsi notare on Wiktionary

Verb [Italian]

Forms: fàrsi notare [canonical], mi fàccio notare [first-person, present, singular], mi féci notare [first-person, historic, past, singular], fàtto notare [participle, past], mi facévo notare [first-person, imperfect, singular], fàtti notare [imperative, second-person, singular]
Etymology: Literally, “to make oneself note”. Etymology templates: {{m-g|to make oneself note}} “to make oneself note”, {{lit|to make oneself note}} Literally, “to make oneself note” Head templates: {{it-verb|@}} fàrsi notare (first-person singular present mi fàccio notare, first-person singular past historic mi féci notare, past participle fàtto notare, first-person singular imperfect mi facévo notare, second-person singular imperative fàtti notare)
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see farsi, notare.
    Sense id: en-farsi_notare-it-verb-EAaPsH~7
  2. (idiomatic) to draw other people's attention to oneself; to get noticed; to stand out Tags: idiomatic Synonyms: spiccare, fare spicco, risaltare, segnalarsi, distinguersi, primeggiare
    Sense id: en-farsi_notare-it-verb-D9vqFJBK Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 5 95

Download JSON data for farsi notare meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to make oneself note"
      },
      "expansion": "“to make oneself note”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to make oneself note"
      },
      "expansion": "Literally, “to make oneself note”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to make oneself note”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fàrsi notare",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi fàccio notare",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi féci notare",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtto notare",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mi facévo notare",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtti notare",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@"
      },
      "expansion": "fàrsi notare (first-person singular present mi fàccio notare, first-person singular past historic mi féci notare, past participle fàtto notare, first-person singular imperfect mi facévo notare, second-person singular imperative fàtti notare)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see farsi, notare."
      ],
      "id": "en-farsi_notare-it-verb-EAaPsH~7",
      "links": [
        [
          "farsi",
          "farsi#Italian"
        ],
        [
          "notare",
          "notare#Italian"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She had put makeup over the scar, which only served to emphasize it.\n(literally, “She had put some foundation on it, that however only served to emphasize it more.”)",
          "ref": "2012, John Green, translated by Giorgia Grilli, Colpa delle Stelle [The Fault in our Stars], Mondadori, page 78",
          "text": "Ci aveva messo del fondotinta, che però serviva solo a farla notare di più.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to draw other people's attention to oneself; to get noticed; to stand out"
      ],
      "id": "en-farsi_notare-it-verb-D9vqFJBK",
      "links": [
        [
          "draw",
          "draw"
        ],
        [
          "attention",
          "attention"
        ],
        [
          "notice",
          "notice"
        ],
        [
          "stand out",
          "stand out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to draw other people's attention to oneself; to get noticed; to stand out"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "spiccare"
        },
        {
          "word": "fare spicco"
        },
        {
          "word": "risaltare"
        },
        {
          "word": "segnalarsi"
        },
        {
          "word": "distinguersi"
        },
        {
          "word": "primeggiare"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "farsi notare"
}
{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian multiword terms",
    "Italian verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to make oneself note"
      },
      "expansion": "“to make oneself note”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to make oneself note"
      },
      "expansion": "Literally, “to make oneself note”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to make oneself note”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fàrsi notare",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi fàccio notare",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi féci notare",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtto notare",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mi facévo notare",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtti notare",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@"
      },
      "expansion": "fàrsi notare (first-person singular present mi fàccio notare, first-person singular past historic mi féci notare, past participle fàtto notare, first-person singular imperfect mi facévo notare, second-person singular imperative fàtti notare)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see farsi, notare."
      ],
      "links": [
        [
          "farsi",
          "farsi#Italian"
        ],
        [
          "notare",
          "notare#Italian"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian idioms",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She had put makeup over the scar, which only served to emphasize it.\n(literally, “She had put some foundation on it, that however only served to emphasize it more.”)",
          "ref": "2012, John Green, translated by Giorgia Grilli, Colpa delle Stelle [The Fault in our Stars], Mondadori, page 78",
          "text": "Ci aveva messo del fondotinta, che però serviva solo a farla notare di più.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to draw other people's attention to oneself; to get noticed; to stand out"
      ],
      "links": [
        [
          "draw",
          "draw"
        ],
        [
          "attention",
          "attention"
        ],
        [
          "notice",
          "notice"
        ],
        [
          "stand out",
          "stand out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to draw other people's attention to oneself; to get noticed; to stand out"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "spiccare"
        },
        {
          "word": "fare spicco"
        },
        {
          "word": "risaltare"
        },
        {
          "word": "segnalarsi"
        },
        {
          "word": "distinguersi"
        },
        {
          "word": "primeggiare"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "farsi notare"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.