"fare il diavolo a quattro" meaning in All languages combined

See fare il diavolo a quattro on Wiktionary

Verb [Italian]

Forms: fàre il diavolo a quattro [canonical], fàccio il diavolo a quattro [first-person, present, singular], féci il diavolo a quattro [first-person, historic, past, singular], fàtto il diavolo a quattro [participle, past], facévo il diavolo a quattro [first-person, imperfect, singular], fài il diavolo a quattro [imperative, second-person, singular], fà' il diavolo a quattro [imperative, second-person, singular], avére [auxiliary]
Etymology: Literally, “to do the devil at four”. Etymology templates: {{m-g|to do the devil at four}} “to do the devil at four”, {{lit|to do the devil at four}} Literally, “to do the devil at four” Head templates: {{it-verb|a/@}} fàre il diavolo a quattro (first-person singular present fàccio il diavolo a quattro, first-person singular past historic féci il diavolo a quattro, past participle fàtto il diavolo a quattro, first-person singular imperfect facévo il diavolo a quattro, second-person singular imperative fài il diavolo a quattro or fà' il diavolo a quattro, auxiliary avére)
  1. (idiomatic) to raise hell Tags: idiomatic
    Sense id: en-fare_il_diavolo_a_quattro-it-verb-zDWbaW3A Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian links with redundant wikilinks

Download JSON data for fare il diavolo a quattro meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to do the devil at four"
      },
      "expansion": "“to do the devil at four”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to do the devil at four"
      },
      "expansion": "Literally, “to do the devil at four”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to do the devil at four”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fàre il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "fàccio il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "féci il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtto il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "facévo il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fài il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fà' il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/@"
      },
      "expansion": "fàre il diavolo a quattro (first-person singular present fàccio il diavolo a quattro, first-person singular past historic féci il diavolo a quattro, past participle fàtto il diavolo a quattro, first-person singular imperfect facévo il diavolo a quattro, second-person singular imperative fài il diavolo a quattro or fà' il diavolo a quattro, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Our problem... was that so long as Republicans uniformly resisted our overtures and raised hell over even the most moderate of proposals...\n(literally, “Our problem... was that so long as the Republicans continued to resist our overturesand raised hell over even our most moderate proposal...”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 24, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Il nostro problema... era che finché i repubblicani continuavano a resistere alle nostre aperture e facevano il diavolo a quattro persino di fronte alla proposta più moderata...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to raise hell"
      ],
      "id": "en-fare_il_diavolo_a_quattro-it-verb-zDWbaW3A",
      "links": [
        [
          "raise hell",
          "raise hell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to raise hell"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "fare il diavolo a quattro"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to do the devil at four"
      },
      "expansion": "“to do the devil at four”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to do the devil at four"
      },
      "expansion": "Literally, “to do the devil at four”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to do the devil at four”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fàre il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "fàccio il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "féci il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtto il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "facévo il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fài il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fà' il diavolo a quattro",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/@"
      },
      "expansion": "fàre il diavolo a quattro (first-person singular present fàccio il diavolo a quattro, first-person singular past historic féci il diavolo a quattro, past participle fàtto il diavolo a quattro, first-person singular imperfect facévo il diavolo a quattro, second-person singular imperative fài il diavolo a quattro or fà' il diavolo a quattro, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian idioms",
        "Italian lemmas",
        "Italian links with redundant wikilinks",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Our problem... was that so long as Republicans uniformly resisted our overtures and raised hell over even the most moderate of proposals...\n(literally, “Our problem... was that so long as the Republicans continued to resist our overturesand raised hell over even our most moderate proposal...”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 24, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Il nostro problema... era che finché i repubblicani continuavano a resistere alle nostre aperture e facevano il diavolo a quattro persino di fronte alla proposta più moderata...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to raise hell"
      ],
      "links": [
        [
          "raise hell",
          "raise hell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to raise hell"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "fare il diavolo a quattro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.