"fapiao" meaning in All languages combined

See fapiao on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /fɑːˈpjaʊ/, /fɑːpiˈaʊ/ Forms: fapiao [plural], fapiaos [plural]
Etymology: From Mandarin 發票/发票 (fāpiào). Etymology templates: {{bor|en|cmn|-}} Mandarin, {{zh-l|發票}} 發票/发票 (fāpiào) Head templates: {{en-noun|fapiao|s}} fapiao (plural fapiao or fapiaos)
  1. (China) A kind of receipt that serves as a tax document and sometimes also as a lottery ticket, used in China. Tags: China Translations (kind of receipt): 發票 (Chinese Mandarin), 发票 (fāpiào) (Chinese Mandarin), фапья́о (fapʹjáo) [masculine] (Russian)

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "發票"
      },
      "expansion": "發票/发票 (fāpiào)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 發票/发票 (fāpiào).",
  "forms": [
    {
      "form": "fapiao",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fapiaos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fapiao",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "fapiao (plural fapiao or fapiaos)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015 September 11, George Ding, “How to Cheat on Taxes in China”, in New York Times:",
          "text": "If I spent all my income to generate fapiao to avoid paying taxes on my income, I’d never actually save any money.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A kind of receipt that serves as a tax document and sometimes also as a lottery ticket, used in China."
      ],
      "id": "en-fapiao-en-noun-EaPKmZSd",
      "links": [
        [
          "receipt",
          "receipt"
        ],
        [
          "tax",
          "tax"
        ],
        [
          "lottery ticket",
          "lottery ticket"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(China) A kind of receipt that serves as a tax document and sometimes also as a lottery ticket, used in China."
      ],
      "tags": [
        "China"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "kind of receipt",
          "word": "發票"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fāpiào",
          "sense": "kind of receipt",
          "word": "发票"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "fapʹjáo",
          "sense": "kind of receipt",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "фапья́о"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɑːˈpjaʊ/"
    },
    {
      "ipa": "/fɑːpiˈaʊ/"
    }
  ],
  "word": "fapiao"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "發票"
      },
      "expansion": "發票/发票 (fāpiào)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 發票/发票 (fāpiào).",
  "forms": [
    {
      "form": "fapiao",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fapiaos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fapiao",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "fapiao (plural fapiao or fapiaos)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese English",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English indeclinable nouns",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English nouns with irregular plurals",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Russian translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015 September 11, George Ding, “How to Cheat on Taxes in China”, in New York Times:",
          "text": "If I spent all my income to generate fapiao to avoid paying taxes on my income, I’d never actually save any money.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A kind of receipt that serves as a tax document and sometimes also as a lottery ticket, used in China."
      ],
      "links": [
        [
          "receipt",
          "receipt"
        ],
        [
          "tax",
          "tax"
        ],
        [
          "lottery ticket",
          "lottery ticket"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(China) A kind of receipt that serves as a tax document and sometimes also as a lottery ticket, used in China."
      ],
      "tags": [
        "China"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɑːˈpjaʊ/"
    },
    {
      "ipa": "/fɑːpiˈaʊ/"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "kind of receipt",
      "word": "發票"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fāpiào",
      "sense": "kind of receipt",
      "word": "发票"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "fapʹjáo",
      "sense": "kind of receipt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "фапья́о"
    }
  ],
  "word": "fapiao"
}

Download raw JSONL data for fapiao meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.