"fanservice" meaning in All languages combined

See fanservice on Wiktionary

Noun [English]

Etymology: Calque of Japanese ファンサービス (fansābisu), equivalent to English fan + service. Etymology templates: {{cal|en|ja|ファンサービス|tr=fansābisu}} Calque of Japanese ファンサービス (fansābisu), {{der|en|en|-}} English, {{com|en|fan|service}} fan + service Head templates: {{en-noun|-}} fanservice (uncountable)
  1. (fandom slang) Elements added to a television program or similar entertainment that appeal to avid fans but are of little interest to outsiders. Tags: slang, uncountable Categories (topical): Fandom Synonyms: fanwank Translations (elements included in fiction to appeal to fans): ファンサービス (fansābisu) (Japanese)
    Sense id: en-fanservice-en-noun-l3mJ3K7v Disambiguation of Fandom: 56 34 10 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms borrowed back into English, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Chinese translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Swedish translations, Terms with Thai translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 40 25 35 Disambiguation of English terms borrowed back into English: 46 24 30 Disambiguation of Entries with translation boxes: 44 25 30 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 25 21 Disambiguation of Pages with entries: 46 23 31 Disambiguation of Terms with Chinese translations: 50 23 27 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 50 24 27 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 47 25 27 Disambiguation of Terms with French translations: 51 22 28 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 47 26 27 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 50 23 27 Disambiguation of Terms with Korean translations: 47 26 27 Disambiguation of Terms with Polish translations: 49 24 27 Disambiguation of Terms with Russian translations: 51 22 27 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 47 26 27 Disambiguation of Terms with Thai translations: 47 26 27 Topics: lifestyle Disambiguation of 'elements included in fiction to appeal to fans': 66 15 19
  2. (fandom slang, chiefly ACG, often derogatory) The inclusion in a work of fiction of material, especially of a racy or sexual nature, which may or may not have relevance to the storyline and is designed merely to excite the viewer. Tags: derogatory, often, slang, uncountable Categories (topical): Fiction Translations (often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer): 殺必死 (Chinese Mandarin), 杀必死 (shābìsǐ) (Chinese Mandarin), fan-servo (Esperanto), zelotservo (Esperanto), fanipalvelu (Finnish), fan service [masculine] (French), fanservis (Indonesian), サービスカット (sābisu katto) (Japanese), ファンサービス (fansābisu) (Japanese), 서비스컷 (seobiseukeot) (Korean), 팬서비스 (paenseobiseu) (Korean), fanserwis (Polish), фансервис (fanservis) (Russian), fanservice [common-gender] (Swedish), แฟนเซอร์วิส (Thai)
    Sense id: en-fanservice-en-noun-OsEoUnLj Disambiguation of Fiction: 1 99 0 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 40 25 35 Topics: ACG, lifestyle, video-games Disambiguation of 'often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer': 8 86 7
  3. (fandom slang, idol fandom) Special interactions from idols to their fans. Tags: slang, uncountable Categories (topical): Idol fandom Translations (special interactions from idols to their fans): 飯撒 (Chinese Mandarin), 饭撒 (fànsā) (Chinese Mandarin), ファンサービス (fansābisu) (Japanese), 팬서비스 (paenseobiseu) (Korean)
    Sense id: en-fanservice-en-noun-aYzQsbGC Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 40 25 35 Topics: lifestyle Disambiguation of 'special interactions from idols to their fans': 5 2 94
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fan service Derived forms: fan-servicey

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "fan-servicey"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "ファンサービス",
        "tr": "fansābisu"
      },
      "expansion": "Calque of Japanese ファンサービス (fansābisu)",
      "name": "cal"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fan",
        "3": "service"
      },
      "expansion": "fan + service",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Japanese ファンサービス (fansābisu), equivalent to English fan + service.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "fanservice (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 25 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 24 30",
          "kind": "other",
          "name": "English terms borrowed back into English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 25 30",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 25 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 23 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 23 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Chinese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 24 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 25 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 22 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 26 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 23 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 26 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 24 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 22 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 26 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 26 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 34 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fandom",
          "orig": "en:Fandom",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 January, “Silent Hill Origins”, in GameAxis Unwired, page 42:",
          "text": "For as much as the game is about Grady, it's also about tying up loose ends from the other games. If you're a veteran, prepare to be in hog heaven with the fanservice present.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Elements added to a television program or similar entertainment that appeal to avid fans but are of little interest to outsiders."
      ],
      "id": "en-fanservice-en-noun-l3mJ3K7v",
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang) Elements added to a television program or similar entertainment that appeal to avid fans but are of little interest to outsiders."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fanwank"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "66 15 19",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fansābisu",
          "sense": "elements included in fiction to appeal to fans",
          "word": "ファンサービス"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 25 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 99 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fiction",
          "orig": "en:Fiction",
          "parents": [
            "Artistic works",
            "Art",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Ryan Omega, Anime Trivia Quizbook: Episode 1: From Easy to Otaku Obscure (Anime Trivia Quizbooks):",
          "text": "And because of that soy sauce, girls can get one of the few fanservice shots made for women in the entire history of the Ranma 1/2 series.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The inclusion in a work of fiction of material, especially of a racy or sexual nature, which may or may not have relevance to the storyline and is designed merely to excite the viewer."
      ],
      "id": "en-fanservice-en-noun-OsEoUnLj",
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "ACG",
          "ACG"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang, chiefly ACG, often derogatory) The inclusion in a work of fiction of material, especially of a racy or sexual nature, which may or may not have relevance to the storyline and is designed merely to excite the viewer."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "often",
        "slang",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "ACG",
        "lifestyle",
        "video-games"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "殺必死"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "shābìsǐ",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "杀必死"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "fan-servo"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "zelotservo"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "fanipalvelu"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fan service"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "fanservis"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "sābisu katto",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "サービスカット"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fansābisu",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "ファンサービス"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "seobiseukeot",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "서비스컷"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "paenseobiseu",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "팬서비스"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "fanserwis"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "fanservis",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "фансервис"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fanservice"
        },
        {
          "_dis1": "8 86 7",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
          "word": "แฟนเซอร์วิส"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Idol fandom",
          "orig": "en:Idol fandom",
          "parents": [
            "Fandom",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "40 25 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022 July 21, “Moments with Mimi: K-Pop girl group Dreamcatcher knows how to make fans feel special, puts on an unforgettable show”, in The Post:",
          "text": "Fanservice is when group members interact with fans by taking their phones, accept gifts thrown on stage and acknowledge the people in the crowd.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Special interactions from idols to their fans."
      ],
      "id": "en-fanservice-en-noun-aYzQsbGC",
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "idol",
          "idol"
        ]
      ],
      "qualifier": "idol fandom",
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang, idol fandom) Special interactions from idols to their fans."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 2 94",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "special interactions from idols to their fans",
          "word": "飯撒"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 94",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fànsā",
          "sense": "special interactions from idols to their fans",
          "word": "饭撒"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 94",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fansābisu",
          "sense": "special interactions from idols to their fans",
          "word": "ファンサービス"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 94",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "paenseobiseu",
          "sense": "special interactions from idols to their fans",
          "word": "팬서비스"
        }
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "fan service"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Fan service"
  ],
  "word": "fanservice"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English compound terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed back into English",
    "English terms calqued from Japanese",
    "English terms derived from Japanese",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Chinese translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Indonesian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Thai translations",
    "en:Fandom",
    "en:Fiction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fan-servicey"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "ファンサービス",
        "tr": "fansābisu"
      },
      "expansion": "Calque of Japanese ファンサービス (fansābisu)",
      "name": "cal"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fan",
        "3": "service"
      },
      "expansion": "fan + service",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Japanese ファンサービス (fansābisu), equivalent to English fan + service.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "fanservice (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English fandom slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 January, “Silent Hill Origins”, in GameAxis Unwired, page 42:",
          "text": "For as much as the game is about Grady, it's also about tying up loose ends from the other games. If you're a veteran, prepare to be in hog heaven with the fanservice present.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Elements added to a television program or similar entertainment that appeal to avid fans but are of little interest to outsiders."
      ],
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang) Elements added to a television program or similar entertainment that appeal to avid fans but are of little interest to outsiders."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fanwank"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English fandom slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Ryan Omega, Anime Trivia Quizbook: Episode 1: From Easy to Otaku Obscure (Anime Trivia Quizbooks):",
          "text": "And because of that soy sauce, girls can get one of the few fanservice shots made for women in the entire history of the Ranma 1/2 series.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The inclusion in a work of fiction of material, especially of a racy or sexual nature, which may or may not have relevance to the storyline and is designed merely to excite the viewer."
      ],
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "ACG",
          "ACG"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang, chiefly ACG, often derogatory) The inclusion in a work of fiction of material, especially of a racy or sexual nature, which may or may not have relevance to the storyline and is designed merely to excite the viewer."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "often",
        "slang",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "ACG",
        "lifestyle",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English fandom slang",
        "English terms with quotations",
        "en:Idol fandom"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022 July 21, “Moments with Mimi: K-Pop girl group Dreamcatcher knows how to make fans feel special, puts on an unforgettable show”, in The Post:",
          "text": "Fanservice is when group members interact with fans by taking their phones, accept gifts thrown on stage and acknowledge the people in the crowd.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Special interactions from idols to their fans."
      ],
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "idol",
          "idol"
        ]
      ],
      "qualifier": "idol fandom",
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang, idol fandom) Special interactions from idols to their fans."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fan service"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fansābisu",
      "sense": "elements included in fiction to appeal to fans",
      "word": "ファンサービス"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "殺必死"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "shābìsǐ",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "杀必死"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "fan-servo"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "zelotservo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "fanipalvelu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fan service"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "fanservis"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "sābisu katto",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "サービスカット"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fansābisu",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "ファンサービス"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "seobiseukeot",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "서비스컷"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "paenseobiseu",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "팬서비스"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "fanserwis"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "fanservis",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "фансервис"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fanservice"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "sense": "often racy or sexual material included in fiction merely to excite the viewer",
      "word": "แฟนเซอร์วิส"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "special interactions from idols to their fans",
      "word": "飯撒"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fànsā",
      "sense": "special interactions from idols to their fans",
      "word": "饭撒"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fansābisu",
      "sense": "special interactions from idols to their fans",
      "word": "ファンサービス"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "paenseobiseu",
      "sense": "special interactions from idols to their fans",
      "word": "팬서비스"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Fan service"
  ],
  "word": "fanservice"
}

Download raw JSONL data for fanservice meaning in All languages combined (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.