"familiarity breeds contempt" meaning in All languages combined

See familiarity breeds contempt on Wiktionary

Proverb [English]

Head templates: {{head|en|proverb}} familiarity breeds contempt
  1. The more acquainted one becomes with a person, the more one knows about his or her shortcomings and, hence, the easier it becomes to dislike that person. Synonyms: the more one learns about people, the more one likes one's pet Related terms: a prophet is not without honor save in his own country Translations (if you know someone very well, you stop respecting them): tuttua on helpompi inhota (Finnish), a confianza dá noxo (Galician), घर की मुर्ग़ी दाल बराबर (ghar kī murġī dāl barābar) (Hindi), méadaíonn an taithí an tarcaisne (Irish), confidenza toglie riverenza (Italian), മുറ്റത്തെ മുല്ലയ്ക്ക് മണമില്ല (muṟṟatte mullaykkŭ maṇamilla) (Malayalam), przyzwyczajenie rodzi lekceważenie (Polish), donde hay confianza, da asco (Spanish), เล่นกับหมาหมาเลียปาก เล่นกับสากสากต่อยหัว (lên-gàp-mǎa-mǎa-liia-bpàak lên-gàp-sàak-sàak-dtɔ̀i-hǔua) (Thai), Chơi chó, chó liếm mặt; chơi gà, gà mổ mắt (Vietnamese), bụt nhà không thiêng (Vietnamese)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "familiarity breeds contempt",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Malayalam translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1673, Richard Baxter, chapter X, in A Christian Directory, part II:",
          "text": "“[S]uffer [your children] not to carry themselves unreverently or contemptuously towards you [parents]; but to keep their distance. For too much familiarity breedeth contempt, and imboldeneth to disobedience.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1822, William Hazlitt, chapter 1, in Table-Talk:",
          "text": "“For a person to read his own works over with any great delight, he ought first to forget that he ever wrote them. Familiarity naturally breeds contempt.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:",
          "text": "[F]or Ayesha was certainly an exception to the rule. Familiarity with her might and did breed passion and wonder and horror, but it certainly did not breed contempt.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1894, H. Rider Haggard, chapter 25, in The People Of The Mist:",
          "text": "This was the beginning of evil, for if no man is a hero to his valet de chambre, much less can he remain a god for long in the eyes of a curious woman. Here, as in other matters, familiarity breeds contempt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The more acquainted one becomes with a person, the more one knows about his or her shortcomings and, hence, the easier it becomes to dislike that person."
      ],
      "id": "en-familiarity_breeds_contempt-en-proverb-IvLyUGr3",
      "links": [
        [
          "acquainted",
          "acquainted"
        ],
        [
          "shortcoming",
          "shortcoming"
        ],
        [
          "dislike",
          "dislike"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "a prophet is not without honor save in his own country"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "the more one learns about people, the more one likes one's pet"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "tuttua on helpompi inhota"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "a confianza dá noxo"
        },
        {
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "ghar kī murġī dāl barābar",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "घर की मुर्ग़ी दाल बराबर"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "méadaíonn an taithí an tarcaisne"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "confidenza toglie riverenza"
        },
        {
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "muṟṟatte mullaykkŭ maṇamilla",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "മുറ്റത്തെ മുല്ലയ്ക്ക് മണമില്ല"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "przyzwyczajenie rodzi lekceważenie"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "donde hay confianza, da asco"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "lên-gàp-mǎa-mǎa-liia-bpàak lên-gàp-sàak-sàak-dtɔ̀i-hǔua",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "เล่นกับหมาหมาเลียปาก เล่นกับสากสากต่อยหัว"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "Chơi chó, chó liếm mặt; chơi gà, gà mổ mắt"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
          "word": "bụt nhà không thiêng"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "familiarity breeds contempt"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "familiarity breeds contempt",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "a prophet is not without honor save in his own country"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proverbs",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with Galician translations",
        "Terms with Hindi translations",
        "Terms with Irish translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Malayalam translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Spanish translations",
        "Terms with Thai translations",
        "Terms with Vietnamese translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1673, Richard Baxter, chapter X, in A Christian Directory, part II:",
          "text": "“[S]uffer [your children] not to carry themselves unreverently or contemptuously towards you [parents]; but to keep their distance. For too much familiarity breedeth contempt, and imboldeneth to disobedience.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1822, William Hazlitt, chapter 1, in Table-Talk:",
          "text": "“For a person to read his own works over with any great delight, he ought first to forget that he ever wrote them. Familiarity naturally breeds contempt.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:",
          "text": "[F]or Ayesha was certainly an exception to the rule. Familiarity with her might and did breed passion and wonder and horror, but it certainly did not breed contempt.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1894, H. Rider Haggard, chapter 25, in The People Of The Mist:",
          "text": "This was the beginning of evil, for if no man is a hero to his valet de chambre, much less can he remain a god for long in the eyes of a curious woman. Here, as in other matters, familiarity breeds contempt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The more acquainted one becomes with a person, the more one knows about his or her shortcomings and, hence, the easier it becomes to dislike that person."
      ],
      "links": [
        [
          "acquainted",
          "acquainted"
        ],
        [
          "shortcoming",
          "shortcoming"
        ],
        [
          "dislike",
          "dislike"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "the more one learns about people, the more one likes one's pet"
        }
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "tuttua on helpompi inhota"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "a confianza dá noxo"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "ghar kī murġī dāl barābar",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "घर की मुर्ग़ी दाल बराबर"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "méadaíonn an taithí an tarcaisne"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "confidenza toglie riverenza"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "muṟṟatte mullaykkŭ maṇamilla",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "മുറ്റത്തെ മുല്ലയ്ക്ക് മണമില്ല"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "przyzwyczajenie rodzi lekceważenie"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "donde hay confianza, da asco"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "lên-gàp-mǎa-mǎa-liia-bpàak lên-gàp-sàak-sàak-dtɔ̀i-hǔua",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "เล่นกับหมาหมาเลียปาก เล่นกับสากสากต่อยหัว"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "Chơi chó, chó liếm mặt; chơi gà, gà mổ mắt"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "if you know someone very well, you stop respecting them",
      "word": "bụt nhà không thiêng"
    }
  ],
  "word": "familiarity breeds contempt"
}

Download raw JSONL data for familiarity breeds contempt meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "called_from": "translations/611",
  "msg": "suspicious translation with '; ': {'lang': 'Vietnamese', 'code': 'vi', 'sense': 'if you know someone very well, you stop respecting them', 'word': 'Chơi chó, chó liếm mặt; chơi gà, gà mổ mắt'}",
  "path": [
    "familiarity breeds contempt"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "familiarity breeds contempt",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.