"faltarle un hervor" meaning in All languages combined

See faltarle un hervor on Wiktionary

Verb [Spanish]

Forms: le falto un hervor [first-person, present, singular], le falté un hervor [first-person, preterite, singular], le faltado un hervor [participle, past]
Etymology: Literally, “he/she is lacking a boiling" or "he/she needs to be boiled again”. Etymology templates: {{m-g|he/she is lacking a boiling" or "he/she needs to be boiled again}} “he/she is lacking a boiling" or "he/she needs to be boiled again”, {{lit|he/she is lacking a boiling" or "he/she needs to be boiled again}} Literally, “he/she is lacking a boiling" or "he/she needs to be boiled again” Head templates: {{es-verb}} faltarle un hervor (first-person singular present le falto un hervor, first-person singular preterite le falté un hervor, past participle le faltado un hervor)
  1. (idiomatic) to be a few sandwiches short of a picnic Tags: idiomatic Synonyms: faltarle un verano
    Sense id: en-faltarle_un_hervor-es-verb-wV~xEUTV Categories (other): Pages with 1 entry, Spanish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again"
      },
      "expansion": "“he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again"
      },
      "expansion": "Literally, “he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again”.",
  "forms": [
    {
      "form": "le falto un hervor",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le falté un hervor",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le faltado un hervor",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "faltarle un hervor (first-person singular present le falto un hervor, first-person singular preterite le falté un hervor, past participle le faltado un hervor)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be a few sandwiches short of a picnic"
      ],
      "id": "en-faltarle_un_hervor-es-verb-wV~xEUTV",
      "links": [
        [
          "a few sandwiches short of a picnic",
          "a few sandwiches short of a picnic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be a few sandwiches short of a picnic"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "faltarle un verano"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "faltarle un hervor"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again"
      },
      "expansion": "“he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again"
      },
      "expansion": "Literally, “he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “he/she is lacking a boiling\" or \"he/she needs to be boiled again”.",
  "forms": [
    {
      "form": "le falto un hervor",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le falté un hervor",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le faltado un hervor",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "faltarle un hervor (first-person singular present le falto un hervor, first-person singular preterite le falté un hervor, past participle le faltado un hervor)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be a few sandwiches short of a picnic"
      ],
      "links": [
        [
          "a few sandwiches short of a picnic",
          "a few sandwiches short of a picnic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be a few sandwiches short of a picnic"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "faltarle un verano"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "faltarle un hervor"
}

Download raw JSONL data for faltarle un hervor meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.