"falar coisa com coisa" meaning in All languages combined

See falar coisa com coisa on Wiktionary

Adverb [Portuguese]

Etymology: Literally, “to speak thing with thing”. Etymology templates: {{m-g|to speak thing with thing}} “to speak thing with thing”, {{lit|to speak thing with thing}} Literally, “to speak thing with thing” Head templates: {{pt-adv}} falar coisa com coisa
  1. (idiomatic) to express oneself coherently, concisely, or in a way that makes sense Tags: idiomatic Synonyms: dizer coisa com coisa
    Sense id: en-falar_coisa_com_coisa-pt-adv-WvMo5U~w Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for falar coisa com coisa meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to speak thing with thing"
      },
      "expansion": "“to speak thing with thing”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to speak thing with thing"
      },
      "expansion": "Literally, “to speak thing with thing”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to speak thing with thing”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "falar coisa com coisa",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to express oneself coherently, concisely, or in a way that makes sense"
      ],
      "id": "en-falar_coisa_com_coisa-pt-adv-WvMo5U~w",
      "links": [
        [
          "coherently",
          "coherently"
        ],
        [
          "concisely",
          "concisely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to express oneself coherently, concisely, or in a way that makes sense"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dizer coisa com coisa"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "falar coisa com coisa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to speak thing with thing"
      },
      "expansion": "“to speak thing with thing”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to speak thing with thing"
      },
      "expansion": "Literally, “to speak thing with thing”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to speak thing with thing”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "falar coisa com coisa",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese adverbs",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms"
      ],
      "glosses": [
        "to express oneself coherently, concisely, or in a way that makes sense"
      ],
      "links": [
        [
          "coherently",
          "coherently"
        ],
        [
          "concisely",
          "concisely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to express oneself coherently, concisely, or in a way that makes sense"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dizer coisa com coisa"
    }
  ],
  "word": "falar coisa com coisa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.