See fact-check on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "fact-checks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fact-check (plural fact-checks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "fact check" } ], "categories": [ { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of fact check" ], "id": "en-fact-check-en-noun-udnbKlxS", "links": [ [ "fact check", "fact check#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "fact-check" } { "forms": [ { "form": "fact-checks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fact-checking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fact-checked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fact-checked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fact-check (third-person singular simple present fact-checks, present participle fact-checking, simple past and past participle fact-checked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2020 May 6, Tim Dunn, “The Architecture The Railways Built”, in Rail, page 76:", "text": "There are the tiniest statements, such as claiming that Dartmouth is technically the only railway station in Britain never to have had a railway line, that need to be fact-checked (and in this case debunked - at least Hull Corporation Pier was similar).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To verify the factuality of specific information." ], "id": "en-fact-check-en-verb-kgk14VqH", "links": [ [ "verify", "verify" ], [ "factuality", "factuality" ], [ "information", "information" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To verify the factuality of specific information." ], "synonyms": [ { "word": "fact check" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to verify the veracity of specific information", "word": "tényfeltár" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to verify the veracity of specific information", "word": "tényellenőriz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to verify the veracity of specific information", "word": "ténymegállapít" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to verify the veracity of specific information", "word": "hihira meka" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to verify the veracity of specific information", "tags": [ "feminine" ], "word": "verificación de datos" } ] } ], "word": "fact-check" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Spanish translations" ], "forms": [ { "form": "fact-checks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fact-check (plural fact-checks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "fact check" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of fact check" ], "links": [ [ "fact check", "fact check#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "fact-check" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Spanish translations" ], "forms": [ { "form": "fact-checks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fact-checking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fact-checked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fact-checked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fact-check (third-person singular simple present fact-checks, present participle fact-checking, simple past and past participle fact-checked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2020 May 6, Tim Dunn, “The Architecture The Railways Built”, in Rail, page 76:", "text": "There are the tiniest statements, such as claiming that Dartmouth is technically the only railway station in Britain never to have had a railway line, that need to be fact-checked (and in this case debunked - at least Hull Corporation Pier was similar).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To verify the factuality of specific information." ], "links": [ [ "verify", "verify" ], [ "factuality", "factuality" ], [ "information", "information" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To verify the factuality of specific information." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "synonyms": [ { "word": "fact check" } ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to verify the veracity of specific information", "word": "tényfeltár" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to verify the veracity of specific information", "word": "tényellenőriz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to verify the veracity of specific information", "word": "ténymegállapít" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to verify the veracity of specific information", "word": "hihira meka" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to verify the veracity of specific information", "tags": [ "feminine" ], "word": "verificación de datos" } ], "word": "fact-check" }
Download raw JSONL data for fact-check meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.