See förlorad son on Wiktionary
{
"etymology_text": "From Luke 15:11–32",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "l",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "förlorad son",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "förlorad sons",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "den förlorade sonen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "den förlorade sonens",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "förlorade söner",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "förlorade söners",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "de förlorade sönerna",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "de förlorade sönernas",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "nouns",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"g": "c",
"g2": "",
"g3": "",
"g4": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "förlorad son c",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "förlorad son c",
"name": "sv-noun"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "69 31",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "84 16",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "84 16",
"kind": "other",
"name": "Swedish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
31
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
26
]
],
"english": "Why was the Prodigal Son's brother so envious?",
"text": "Varför var den förlorade sonens bror så missunnsam?",
"translation": "Why was the Prodigal Son's brother so envious?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
158,
177
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
143,
159
]
],
"english": "\"I assure you the bishop wishes your happiness. As deep as was his affliction at having lost you, so great will be his joy at seeing you, like the Prodigal Son, return to his arms.\"",
"ref": "1913, Viktor Rydberg, Den siste athenaren [The Last Athenian], Hedlund & Lindskog, accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Göteborgs universitetsbibliotek, archived from the original on 26 Sep 2025, page 374:",
"text": "– Jag försäkrar dig, att biskopen vill din lycka. Lika djupt som det grämer honom att [ha] förlorat dig, lika stor fröjd skulle det göra honom att se dig som den förlorade sonen återvända i hans armar.",
"translation": "\"I assure you the bishop wishes your happiness. As deep as was his affliction at having lost you, so great will be his joy at seeing you, like the Prodigal Son, return to his arms.\"",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
57
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
38,
54
]
],
"english": "May God, who forgave the Publican and the Prodigal Son – may this God forgive you.",
"ref": "2010, Lars Cavallin, transl., Katolska kyrkans katekes [Catechism of the Catholic Church], Catholica, archived from the original on 16 Apr 2025, §1481:",
"text": "Må Gud, […] som förlät publikanen och den förlorade sonen – må denne Gud förlåta dig.",
"translation": "May God, who forgave the Publican and the Prodigal Son – may this God forgive you.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"the Prodigal Son"
],
"id": "en-förlorad_son-sv-noun-VOy8LIUy",
"links": [
[
"den förlorade sonen",
"den förlorade sonen#Swedish"
]
],
"raw_glosses": [
"(as a proper noun: den förlorade sonen) the Prodigal Son"
],
"raw_tags": [
"as a proper noun"
],
"tags": [
"common-gender"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
34
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
30,
47
]
],
"english": "The movie is about the return of a prodigal son.",
"text": "Filmen handlar om en förlorad sons återkomst.",
"translation": "The movie is about the return of a prodigal son.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
17
]
],
"english": "The prodigal sons were back, and the joy of the Mabillon family was great.",
"ref": "1921, Fredrik Ström, “Två studenter i Paris [Two Students in Paris]”, in Min ungdoms strider [The Battles of My Youth], Norstedts förlag, accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Kungliga biblioteket, archived from the original on 01 Jun 2025, page 128:",
"text": "De förlorade sönerna var återkomna, och glädjen hos familjen Mabillon var stor.",
"translation": "The prodigal sons were back, and the joy of the Mabillon family was great.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
60
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
50,
62
]
],
"english": "They did not want to see the Anglican Church as a prodigal son on his way back to his father's house, but as a legitimate branch of the Catholic Church with valid episcopal consecrations and valid sacraments.",
"ref": "1965, Per Beskow, “Herdar utan får [Shepherds Without Sheep]”, in Credo, number 2, archived from the original on 26 Sep 2025, page 70:",
"text": "Man ville se den anglikanska kyrkan inte som en förlorad son på väg tillbaka till fadershuset utan som en legitim gren av den katolska kyrkan med giltiga biskopsvigningar och giltiga sakrament.",
"translation": "They did not want to see the Anglican Church as a prodigal son on his way back to his father's house, but as a legitimate branch of the Catholic Church with valid episcopal consecrations and valid sacraments.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
67,
79
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
66,
78
]
],
"english": "When I turn around and run far from here / Consider me missing, a prodigal son",
"ref": "2006, Martin & David Stenmarck, “7milakliv [Seven-League Strides]”, in 9 sanningar och en lögn [9 Truths and a Lie], performed by Martin Stenmarck:",
"text": "När jag vänder och springer långt härifrån / Se mig som saknad, en förlorad son",
"translation": "When I turn around and run far from here / Consider me missing, a prodigal son",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"a prodigal son (one who returns)"
],
"id": "en-förlorad_son-sv-noun-3VQUl4XT",
"links": [
[
"prodigal son",
"prodigal son"
]
],
"raw_glosses": [
"(figuratively) a prodigal son (one who returns)"
],
"tags": [
"common-gender",
"figuratively"
]
}
],
"word": "förlorad son"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Swedish common-gender nouns",
"Swedish entries with incorrect language header",
"Swedish lemmas",
"Swedish multiword terms",
"Swedish nouns",
"Swedish terms derived from the Bible"
],
"etymology_text": "From Luke 15:11–32",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "l",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "förlorad son",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "förlorad sons",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "den förlorade sonen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "den förlorade sonens",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "förlorade söner",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "förlorade söners",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "de förlorade sönerna",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "de förlorade sönernas",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "nouns",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"g": "c",
"g2": "",
"g3": "",
"g4": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "förlorad son c",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "förlorad son c",
"name": "sv-noun"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Swedish terms with quotations",
"Swedish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
31
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
26
]
],
"english": "Why was the Prodigal Son's brother so envious?",
"text": "Varför var den förlorade sonens bror så missunnsam?",
"translation": "Why was the Prodigal Son's brother so envious?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
158,
177
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
143,
159
]
],
"english": "\"I assure you the bishop wishes your happiness. As deep as was his affliction at having lost you, so great will be his joy at seeing you, like the Prodigal Son, return to his arms.\"",
"ref": "1913, Viktor Rydberg, Den siste athenaren [The Last Athenian], Hedlund & Lindskog, accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Göteborgs universitetsbibliotek, archived from the original on 26 Sep 2025, page 374:",
"text": "– Jag försäkrar dig, att biskopen vill din lycka. Lika djupt som det grämer honom att [ha] förlorat dig, lika stor fröjd skulle det göra honom att se dig som den förlorade sonen återvända i hans armar.",
"translation": "\"I assure you the bishop wishes your happiness. As deep as was his affliction at having lost you, so great will be his joy at seeing you, like the Prodigal Son, return to his arms.\"",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
57
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
38,
54
]
],
"english": "May God, who forgave the Publican and the Prodigal Son – may this God forgive you.",
"ref": "2010, Lars Cavallin, transl., Katolska kyrkans katekes [Catechism of the Catholic Church], Catholica, archived from the original on 16 Apr 2025, §1481:",
"text": "Må Gud, […] som förlät publikanen och den förlorade sonen – må denne Gud förlåta dig.",
"translation": "May God, who forgave the Publican and the Prodigal Son – may this God forgive you.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"the Prodigal Son"
],
"links": [
[
"den förlorade sonen",
"den förlorade sonen#Swedish"
]
],
"raw_glosses": [
"(as a proper noun: den förlorade sonen) the Prodigal Son"
],
"raw_tags": [
"as a proper noun"
],
"tags": [
"common-gender"
]
},
{
"categories": [
"Swedish terms with quotations",
"Swedish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
34
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
30,
47
]
],
"english": "The movie is about the return of a prodigal son.",
"text": "Filmen handlar om en förlorad sons återkomst.",
"translation": "The movie is about the return of a prodigal son.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
17
]
],
"english": "The prodigal sons were back, and the joy of the Mabillon family was great.",
"ref": "1921, Fredrik Ström, “Två studenter i Paris [Two Students in Paris]”, in Min ungdoms strider [The Battles of My Youth], Norstedts förlag, accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Kungliga biblioteket, archived from the original on 01 Jun 2025, page 128:",
"text": "De förlorade sönerna var återkomna, och glädjen hos familjen Mabillon var stor.",
"translation": "The prodigal sons were back, and the joy of the Mabillon family was great.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
60
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
50,
62
]
],
"english": "They did not want to see the Anglican Church as a prodigal son on his way back to his father's house, but as a legitimate branch of the Catholic Church with valid episcopal consecrations and valid sacraments.",
"ref": "1965, Per Beskow, “Herdar utan får [Shepherds Without Sheep]”, in Credo, number 2, archived from the original on 26 Sep 2025, page 70:",
"text": "Man ville se den anglikanska kyrkan inte som en förlorad son på väg tillbaka till fadershuset utan som en legitim gren av den katolska kyrkan med giltiga biskopsvigningar och giltiga sakrament.",
"translation": "They did not want to see the Anglican Church as a prodigal son on his way back to his father's house, but as a legitimate branch of the Catholic Church with valid episcopal consecrations and valid sacraments.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
67,
79
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
66,
78
]
],
"english": "When I turn around and run far from here / Consider me missing, a prodigal son",
"ref": "2006, Martin & David Stenmarck, “7milakliv [Seven-League Strides]”, in 9 sanningar och en lögn [9 Truths and a Lie], performed by Martin Stenmarck:",
"text": "När jag vänder och springer långt härifrån / Se mig som saknad, en förlorad son",
"translation": "When I turn around and run far from here / Consider me missing, a prodigal son",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"a prodigal son (one who returns)"
],
"links": [
[
"prodigal son",
"prodigal son"
]
],
"raw_glosses": [
"(figuratively) a prodigal son (one who returns)"
],
"tags": [
"common-gender",
"figuratively"
]
}
],
"word": "förlorad son"
}
Download raw JSONL data for förlorad son meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.