"extraer oro" meaning in All languages combined

See extraer oro on Wiktionary

Verb [Spanish]

Forms: extraigo oro [first-person, present, singular], extraje oro [first-person, preterite, singular], extraído oro [participle, past]
Head templates: {{es-verb}} extraer oro (first-person singular present extraigo oro, first-person singular preterite extraje oro, past participle extraído oro)
  1. (idiomatic) to strike gold Tags: idiomatic
    Sense id: en-extraer_oro-es-verb-FdPTRCwJ Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for extraer oro meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "extraigo oro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "extraje oro",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "extraído oro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "extraer oro (first-person singular present extraigo oro, first-person singular preterite extraje oro, past participle extraído oro)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "20 August 2023, Jordi Quixano, “España se hace inmortal con la conquista de su primer Mundial femenino”, in El País",
          "text": "Y de ahí, como de los saques de banda, extraía oro Inglaterra, de nuevo una Hemp que buscaba las cosquillas con velocidad y brega, oportunista y Carpanta del área porque en dos ocasiones seguidas se ganó el balón y la posición, remates tibios, sin embargo, para siquiera incomodar a Cata Coll, portera que no entiende de miedos ni temblores.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to strike gold"
      ],
      "id": "en-extraer_oro-es-verb-FdPTRCwJ",
      "links": [
        [
          "strike gold",
          "strike gold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to strike gold"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "extraer oro"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "extraigo oro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "extraje oro",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "extraído oro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "extraer oro (first-person singular present extraigo oro, first-person singular preterite extraje oro, past participle extraído oro)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish terms with quotations",
        "Spanish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "20 August 2023, Jordi Quixano, “España se hace inmortal con la conquista de su primer Mundial femenino”, in El País",
          "text": "Y de ahí, como de los saques de banda, extraía oro Inglaterra, de nuevo una Hemp que buscaba las cosquillas con velocidad y brega, oportunista y Carpanta del área porque en dos ocasiones seguidas se ganó el balón y la posición, remates tibios, sin embargo, para siquiera incomodar a Cata Coll, portera que no entiende de miedos ni temblores.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to strike gold"
      ],
      "links": [
        [
          "strike gold",
          "strike gold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to strike gold"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "extraer oro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.