"etra" meaning in All languages combined

See etra on Wiktionary

Noun [Italian]

IPA: /ˈɛ.tra/ Forms: etri [plural]
Rhymes: -ɛtra Etymology: From Latin aethra, from Ancient Greek αἴθρα (aíthra), akin to αἰθήρ (aithḗr, “air; ether”). Etymology templates: {{der|it|la|aethra}} Latin aethra, {{der|it|grc|αἴθρα}} Ancient Greek αἴθρα (aíthra), {{m|grc|αἰθήρ||air; ether}} αἰθήρ (aithḗr, “air; ether”) Head templates: {{it-noun|m}} etra m (plural etri)
  1. air Tags: masculine, poetic Synonyms: aere [poetic], aria, aura [literary, poetic], etere [poetic]
    Sense id: en-etra-it-noun-n-Qw5SdG Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian nouns with irregular gender Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 98 2 Disambiguation of Italian nouns with irregular gender: 56 44
  2. sky Tags: masculine, poetic Synonyms: cielo, empireo [literary], etere [poetic], firmamento
    Sense id: en-etra-it-noun-BfUU-ufK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: etere

Inflected forms

Download JSON data for etra meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "aethra"
      },
      "expansion": "Latin aethra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "grc",
        "3": "αἴθρα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek αἴθρα (aíthra)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "αἰθήρ",
        "3": "",
        "4": "air; ether"
      },
      "expansion": "αἰθήρ (aithḗr, “air; ether”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin aethra, from Ancient Greek αἴθρα (aíthra), akin to αἰθήρ (aithḗr, “air; ether”).",
  "forms": [
    {
      "form": "etri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "etra m (plural etri)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "è‧tra"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "etere"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Italian nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For us an unaccustomed joy revives only when the dust-filled flow of the south-wind blows through the liquid air and over the quivering fields",
          "ref": "1835, Giacomo Leopardi with Alessandro Donati, “Ultimo canto di Saffo [Sappho's Last Song]”, in Canti.djvu), Bari: Einaudi, published 1917, page 40, lines 8–11",
          "text": "Noi l’insueto allor gaudio ravviva,quando per l’etra liquido si volvee per li campi trepidanti il fluttopolveroso de’ Noti […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "air"
      ],
      "id": "en-etra-it-noun-n-Qw5SdG",
      "links": [
        [
          "air",
          "air"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "poetic"
          ],
          "word": "aere"
        },
        {
          "word": "aria"
        },
        {
          "tags": [
            "literary",
            "poetic"
          ],
          "word": "aura"
        },
        {
          "tags": [
            "poetic"
          ],
          "word": "etere"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Competing no less than the others, Flora flies to the sky, and Iris, joyful in scents, passes by and takes out, to make that peplos varied, the dewy colors.",
          "ref": "1813, Ugo Foscolo, “Pallade [Pallas]”, in Inno alle grazie, Florence, published 1848, page 68",
          "text": "Non men dell’altre gareggiante, all’etraFlora vola, e d’olezzi Iride allegraPassando, e toglie, a varïar quel peplo,I color rugiadosi. […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sky"
      ],
      "id": "en-etra-it-noun-BfUU-ufK",
      "links": [
        [
          "sky",
          "sky"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cielo"
        },
        {
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "empireo"
        },
        {
          "tags": [
            "poetic"
          ],
          "word": "etere"
        },
        {
          "word": "firmamento"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɛ.tra/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛtra"
    }
  ],
  "word": "etra"
}
{
  "categories": [
    "Italian 2-syllable words",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian masculine nouns",
    "Italian nouns",
    "Italian nouns with irregular gender",
    "Italian poetic terms",
    "Italian terms derived from Ancient Greek",
    "Italian terms derived from Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Italian/ɛtra",
    "Rhymes:Italian/ɛtra/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "aethra"
      },
      "expansion": "Latin aethra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "grc",
        "3": "αἴθρα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek αἴθρα (aíthra)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "αἰθήρ",
        "3": "",
        "4": "air; ether"
      },
      "expansion": "αἰθήρ (aithḗr, “air; ether”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin aethra, from Ancient Greek αἴθρα (aíthra), akin to αἰθήρ (aithḗr, “air; ether”).",
  "forms": [
    {
      "form": "etri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "etra m (plural etri)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "è‧tra"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "etere"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For us an unaccustomed joy revives only when the dust-filled flow of the south-wind blows through the liquid air and over the quivering fields",
          "ref": "1835, Giacomo Leopardi with Alessandro Donati, “Ultimo canto di Saffo [Sappho's Last Song]”, in Canti.djvu), Bari: Einaudi, published 1917, page 40, lines 8–11",
          "text": "Noi l’insueto allor gaudio ravviva,quando per l’etra liquido si volvee per li campi trepidanti il fluttopolveroso de’ Noti […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "air"
      ],
      "links": [
        [
          "air",
          "air"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "poetic"
          ],
          "word": "aere"
        },
        {
          "word": "aria"
        },
        {
          "tags": [
            "literary",
            "poetic"
          ],
          "word": "aura"
        },
        {
          "tags": [
            "poetic"
          ],
          "word": "etere"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Competing no less than the others, Flora flies to the sky, and Iris, joyful in scents, passes by and takes out, to make that peplos varied, the dewy colors.",
          "ref": "1813, Ugo Foscolo, “Pallade [Pallas]”, in Inno alle grazie, Florence, published 1848, page 68",
          "text": "Non men dell’altre gareggiante, all’etraFlora vola, e d’olezzi Iride allegraPassando, e toglie, a varïar quel peplo,I color rugiadosi. […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sky"
      ],
      "links": [
        [
          "sky",
          "sky"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cielo"
        },
        {
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "empireo"
        },
        {
          "tags": [
            "poetic"
          ],
          "word": "etere"
        },
        {
          "word": "firmamento"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɛ.tra/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛtra"
    }
  ],
  "word": "etra"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.