"esmorga" meaning in All languages combined

See esmorga on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /esˈmɔɾ.ɣa̝/ Forms: esmorgas [plural]
Etymology: Related to Asturian esmorgar (“to peel nuts”), therefore "to join together for peeling nuts" and "to feast", perhaps from Latin amurca (“residue of olive oil”), from Ancient Greek ἀμόργη (amórgē), from ἀμέργω (amérgō, “pluck, pull”). Etymology templates: {{cog|ast|esmorgar||to peel nuts}} Asturian esmorgar (“to peel nuts”), {{der|gl|la|amurca||residue of olive oil}} Latin amurca (“residue of olive oil”), {{der|gl|grc|ἀμόργη}} Ancient Greek ἀμόργη (amórgē), {{m|grc|ἀμέργω||pluck, pull}} ἀμέργω (amérgō, “pluck, pull”) Head templates: {{gl-noun|f}} esmorga f (plural esmorgas)
  1. carousal Tags: feminine
    Sense id: en-esmorga-gl-noun-7I4y9Z~c Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 86 12 2
  2. feast Tags: feminine
    Sense id: en-esmorga-gl-noun-HY3sGga5
  3. load of a ship Tags: feminine
    Sense id: en-esmorga-gl-noun-XT-wrnnM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: amorgallar, morgallo, esmorgueiro

Download JSON data for esmorga meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "esmorgar",
        "3": "",
        "4": "to peel nuts"
      },
      "expansion": "Asturian esmorgar (“to peel nuts”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "amurca",
        "4": "",
        "5": "residue of olive oil"
      },
      "expansion": "Latin amurca (“residue of olive oil”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "ἀμόργη"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἀμόργη (amórgē)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἀμέργω",
        "3": "",
        "4": "pluck, pull"
      },
      "expansion": "ἀμέργω (amérgō, “pluck, pull”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to Asturian esmorgar (“to peel nuts”), therefore \"to join together for peeling nuts\" and \"to feast\", perhaps from Latin amurca (“residue of olive oil”), from Ancient Greek ἀμόργη (amórgē), from ἀμέργω (amérgō, “pluck, pull”).",
  "forms": [
    {
      "form": "esmorgas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "esmorga f (plural esmorgas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "amorgallar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "morgallo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "esmorgueiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "86 12 2",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "yesterday she had a throne, sceptre, palace, court... and the Americas; and now, a rolling stone, no credit, a ruined house, she has businesses with bullfighters, she feasts, she drinks inks [?], she speaks in slang, she says profanities",
          "ref": "1892, Alberto García Ferreiro, Follas de papel, Madrid: Imp. y Fundición de M. Tello, page 17",
          "text": "quen onte tiña trono, cetro, pazo, corte ... e Indias; e hoxe, roda que te roda, xa sin creto, casa en ruína, and'en tratos con toreiros, vai d'esmorga, bebe tintas, fala en chulo, solta tacos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "carousal"
      ],
      "id": "en-esmorga-gl-noun-7I4y9Z~c",
      "links": [
        [
          "carousal",
          "carousal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "feast"
      ],
      "id": "en-esmorga-gl-noun-HY3sGga5",
      "links": [
        [
          "feast",
          "feast"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "load of a ship"
      ],
      "id": "en-esmorga-gl-noun-XT-wrnnM",
      "links": [
        [
          "load",
          "load"
        ],
        [
          "ship",
          "ship"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/esˈmɔɾ.ɣa̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "esmorga"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Ancient Greek",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "esmorgar",
        "3": "",
        "4": "to peel nuts"
      },
      "expansion": "Asturian esmorgar (“to peel nuts”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "amurca",
        "4": "",
        "5": "residue of olive oil"
      },
      "expansion": "Latin amurca (“residue of olive oil”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "ἀμόργη"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἀμόργη (amórgē)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἀμέργω",
        "3": "",
        "4": "pluck, pull"
      },
      "expansion": "ἀμέργω (amérgō, “pluck, pull”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to Asturian esmorgar (“to peel nuts”), therefore \"to join together for peeling nuts\" and \"to feast\", perhaps from Latin amurca (“residue of olive oil”), from Ancient Greek ἀμόργη (amórgē), from ἀμέργω (amérgō, “pluck, pull”).",
  "forms": [
    {
      "form": "esmorgas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "esmorga f (plural esmorgas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "amorgallar"
    },
    {
      "word": "morgallo"
    },
    {
      "word": "esmorgueiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "yesterday she had a throne, sceptre, palace, court... and the Americas; and now, a rolling stone, no credit, a ruined house, she has businesses with bullfighters, she feasts, she drinks inks [?], she speaks in slang, she says profanities",
          "ref": "1892, Alberto García Ferreiro, Follas de papel, Madrid: Imp. y Fundición de M. Tello, page 17",
          "text": "quen onte tiña trono, cetro, pazo, corte ... e Indias; e hoxe, roda que te roda, xa sin creto, casa en ruína, and'en tratos con toreiros, vai d'esmorga, bebe tintas, fala en chulo, solta tacos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "carousal"
      ],
      "links": [
        [
          "carousal",
          "carousal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "feast"
      ],
      "links": [
        [
          "feast",
          "feast"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "load of a ship"
      ],
      "links": [
        [
          "load",
          "load"
        ],
        [
          "ship",
          "ship"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/esˈmɔɾ.ɣa̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "esmorga"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.