"es kann nicht sein, was nicht sein darf" meaning in All languages combined

See es kann nicht sein, was nicht sein darf on Wiktionary

Proverb [German]

IPA: /əs ˈkan nɪçt ˌzaɪ̯n vas ˌnɪçt zaɪ̯n ˈdaʁf/
Etymology: Literally, “what must not be, cannot be”. From the 1909 poem Die unmögliche Tatsache by Christian Morgenstern. Etymology templates: {{m-g|what must not be, cannot be}} “what must not be, cannot be”, {{lit|what must not be, cannot be}} Literally, “what must not be, cannot be” Head templates: {{head|de|proverb}} es kann nicht sein, was nicht sein darf
  1. people find it extremely hard to accept facts when they go against their firmly held conviction or are otherwise devastating to them Wikipedia link: Christian Morgenstern Synonyms: weil nicht sein kann, was nicht sein darf
    Sense id: en-es_kann_nicht_sein,_was_nicht_sein_darf-de-proverb-jUmFAAFM Categories (other): German entries with incorrect language header, German proverbs, Pages with 1 entry
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "what must not be, cannot be"
      },
      "expansion": "“what must not be, cannot be”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "what must not be, cannot be"
      },
      "expansion": "Literally, “what must not be, cannot be”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “what must not be, cannot be”. From the 1909 poem Die unmögliche Tatsache by Christian Morgenstern.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "es kann nicht sein, was nicht sein darf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Although it had long been known that the war was lost, it was continued true to the principle: What must not be, cannot be!",
          "text": "Obwohl man den Krieg längst verloren wusste, führte man ihn weiter nach dem Prinzip: Es kann nicht sein, was nicht sein darf!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people find it extremely hard to accept facts when they go against their firmly held conviction or are otherwise devastating to them"
      ],
      "id": "en-es_kann_nicht_sein,_was_nicht_sein_darf-de-proverb-jUmFAAFM",
      "links": [
        [
          "extreme",
          "extreme"
        ],
        [
          "accept",
          "accept"
        ],
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "firm",
          "firm"
        ],
        [
          "conviction",
          "conviction"
        ],
        [
          "devastating",
          "devastating"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "weil nicht sein kann, was nicht sein darf"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Christian Morgenstern"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əs ˈkan nɪçt ˌzaɪ̯n vas ˌnɪçt zaɪ̯n ˈdaʁf/"
    }
  ],
  "word": "es kann nicht sein, was nicht sein darf"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "what must not be, cannot be"
      },
      "expansion": "“what must not be, cannot be”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "what must not be, cannot be"
      },
      "expansion": "Literally, “what must not be, cannot be”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “what must not be, cannot be”. From the 1909 poem Die unmögliche Tatsache by Christian Morgenstern.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "es kann nicht sein, was nicht sein darf",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German multiword terms",
        "German proverbs",
        "German terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Although it had long been known that the war was lost, it was continued true to the principle: What must not be, cannot be!",
          "text": "Obwohl man den Krieg längst verloren wusste, führte man ihn weiter nach dem Prinzip: Es kann nicht sein, was nicht sein darf!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people find it extremely hard to accept facts when they go against their firmly held conviction or are otherwise devastating to them"
      ],
      "links": [
        [
          "extreme",
          "extreme"
        ],
        [
          "accept",
          "accept"
        ],
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "firm",
          "firm"
        ],
        [
          "conviction",
          "conviction"
        ],
        [
          "devastating",
          "devastating"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Christian Morgenstern"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əs ˈkan nɪçt ˌzaɪ̯n vas ˌnɪçt zaɪ̯n ˈdaʁf/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "weil nicht sein kann, was nicht sein darf"
    }
  ],
  "word": "es kann nicht sein, was nicht sein darf"
}

Download raw JSONL data for es kann nicht sein, was nicht sein darf meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.