"entroido" meaning in All languages combined

See entroido on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: [enˈtɾoi̯ðʊ] Forms: entroidos [plural]
Etymology: Attested since the 13th century (entroydo). Inherited from Latin introitus, "entering", referred to the year. Cognate with Portuguese entrudo, Mirandese antruido and Asturian antroxu. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|gl|la|introitus|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin introitus, {{inh+|gl|la|introitus}} Inherited from Latin introitus, {{cog|pt|entrudo}} Portuguese entrudo, {{cog|mwl|antruido}} Mirandese antruido, {{cog|ast|antroxu}} Asturian antroxu Head templates: {{gl-noun|m}} entroido m (plural entroidos)
  1. (usually capitalized) Shrovetide (days immediately preceding Lent, which are traditionally considered a festive occasion, marked by parades and carnivals) Tags: capitalized, masculine, usually Synonyms: carnaval
    Sense id: en-entroido-gl-noun-pJxcXv4G Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 84 16
  2. mask (person wearing a mask, or disguised for a carnival) Tags: masculine Synonyms: carantoña, felo
    Sense id: en-entroido-gl-noun-iej0Abv1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: antroido, Entroido

Alternative forms

Download JSON data for entroido meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "introitus",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin introitus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "introitus"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin introitus",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "entrudo"
      },
      "expansion": "Portuguese entrudo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mwl",
        "2": "antruido"
      },
      "expansion": "Mirandese antruido",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "antroxu"
      },
      "expansion": "Asturian antroxu",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 13th century (entroydo). Inherited from Latin introitus, \"entering\", referred to the year. Cognate with Portuguese entrudo, Mirandese antruido and Asturian antroxu.",
  "forms": [
    {
      "form": "entroidos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "entroido m (plural entroidos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And you and your heirs should give to us, because of this right, a good hen by the festivities of Shrovetide",
          "ref": "1363, Emilio Duro Peña, editor, El Monasterio de S. Pedro de Rocas y su colección documental, Ourense: I.E.O.P.F., page 208",
          "text": "Et darnos edes vos e as ditas vosas vozes por dereitura cada ano pola festa dentroydo hua boa galina",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "and you should give, every year, a pair of hens to that chapter, each Shrove Sunday",
          "ref": "1447, Sada / A Coruña, edited by Manuel Lucas Álvarez and Pedro Lucas Domínguez, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Edicións do Castro, page 518",
          "text": "et daredes en cada huun anno huun par de gallinas ãã dita oveença por cada dia de domingo de Entroydo",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shrovetide (days immediately preceding Lent, which are traditionally considered a festive occasion, marked by parades and carnivals)"
      ],
      "id": "en-entroido-gl-noun-pJxcXv4G",
      "links": [
        [
          "Shrovetide",
          "Shrovetide"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually capitalized) Shrovetide (days immediately preceding Lent, which are traditionally considered a festive occasion, marked by parades and carnivals)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "carnaval"
        }
      ],
      "tags": [
        "capitalized",
        "masculine",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mask (person wearing a mask, or disguised for a carnival)"
      ],
      "id": "en-entroido-gl-noun-iej0Abv1",
      "links": [
        [
          "mask",
          "mask"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "carantoña"
        },
        {
          "word": "felo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[enˈtɾoi̯ðʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "antroido"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Entroido"
    }
  ],
  "word": "entroido"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "introitus",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin introitus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "introitus"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin introitus",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "entrudo"
      },
      "expansion": "Portuguese entrudo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mwl",
        "2": "antruido"
      },
      "expansion": "Mirandese antruido",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "antroxu"
      },
      "expansion": "Asturian antroxu",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 13th century (entroydo). Inherited from Latin introitus, \"entering\", referred to the year. Cognate with Portuguese entrudo, Mirandese antruido and Asturian antroxu.",
  "forms": [
    {
      "form": "entroidos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "entroido m (plural entroidos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And you and your heirs should give to us, because of this right, a good hen by the festivities of Shrovetide",
          "ref": "1363, Emilio Duro Peña, editor, El Monasterio de S. Pedro de Rocas y su colección documental, Ourense: I.E.O.P.F., page 208",
          "text": "Et darnos edes vos e as ditas vosas vozes por dereitura cada ano pola festa dentroydo hua boa galina",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "and you should give, every year, a pair of hens to that chapter, each Shrove Sunday",
          "ref": "1447, Sada / A Coruña, edited by Manuel Lucas Álvarez and Pedro Lucas Domínguez, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Edicións do Castro, page 518",
          "text": "et daredes en cada huun anno huun par de gallinas ãã dita oveença por cada dia de domingo de Entroydo",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shrovetide (days immediately preceding Lent, which are traditionally considered a festive occasion, marked by parades and carnivals)"
      ],
      "links": [
        [
          "Shrovetide",
          "Shrovetide"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually capitalized) Shrovetide (days immediately preceding Lent, which are traditionally considered a festive occasion, marked by parades and carnivals)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "carnaval"
        }
      ],
      "tags": [
        "capitalized",
        "masculine",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mask (person wearing a mask, or disguised for a carnival)"
      ],
      "links": [
        [
          "mask",
          "mask"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "carantoña"
        },
        {
          "word": "felo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[enˈtɾoi̯ðʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "antroido"
    },
    {
      "word": "Entroido"
    }
  ],
  "word": "entroido"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.