"entre le marteau et l'enclume" meaning in All languages combined

See entre le marteau et l'enclume on Wiktionary

Adverb [French]

IPA: /ɑ̃.tʁə l(ə) maʁ.to e l‿ɑ̃.klym/ Forms: entre le marteau et l’ enclume [canonical]
Head templates: {{fr-adv}} entre le marteau et l’enclume
  1. (literally) between the hammer and the anvil Tags: literally
    Sense id: en-entre_le_marteau_et_l'enclume-fr-adv-WHyuSMNO
  2. (by extension, idiomatic) between a rock and a hard place; between the devil and the deep blue sea Tags: broadly, idiomatic
    Sense id: en-entre_le_marteau_et_l'enclume-fr-adv-~oqTXMsH Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 11 89
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: entre l’arbre et l’écorce Related terms: de Charybde en Scylla

Download JSON data for entre le marteau et l'enclume meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "entre le marteau et l’ enclume",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "entre le marteau et l’enclume",
      "name": "fr-adv"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "100 0",
      "word": "de Charybde en Scylla"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "between the hammer and the anvil"
      ],
      "id": "en-entre_le_marteau_et_l'enclume-fr-adv-WHyuSMNO",
      "links": [
        [
          "hammer",
          "hammer"
        ],
        [
          "anvil",
          "anvil"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) between the hammer and the anvil"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I was between a rock and a hard place, for if I didn't take out another loan—and go deeper into debt—I could not pay off the debts I already owed.",
          "text": "J’étais entre le marteau et l’enclume, car si je ne contractais pas un autre prêt - et ne m’endettais pas davantage - je ne pourrais pas rembourser les dettes que j’avais déjà.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "between a rock and a hard place; between the devil and the deep blue sea"
      ],
      "id": "en-entre_le_marteau_et_l'enclume-fr-adv-~oqTXMsH",
      "links": [
        [
          "between a rock and a hard place",
          "between a rock and a hard place"
        ],
        [
          "between the devil and the deep blue sea",
          "between the devil and the deep blue sea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, idiomatic) between a rock and a hard place; between the devil and the deep blue sea"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑ̃.tʁə l(ə) maʁ.to e l‿ɑ̃.klym/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "100 0",
      "word": "entre l’arbre et l’écorce"
    }
  ],
  "word": "entre le marteau et l'enclume"
}
{
  "categories": [
    "French adverbs",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French multiword terms",
    "French terms with IPA pronunciation"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "entre le marteau et l’ enclume",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "entre le marteau et l’enclume",
      "name": "fr-adv"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "de Charybde en Scylla"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "between the hammer and the anvil"
      ],
      "links": [
        [
          "hammer",
          "hammer"
        ],
        [
          "anvil",
          "anvil"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) between the hammer and the anvil"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French idioms",
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I was between a rock and a hard place, for if I didn't take out another loan—and go deeper into debt—I could not pay off the debts I already owed.",
          "text": "J’étais entre le marteau et l’enclume, car si je ne contractais pas un autre prêt - et ne m’endettais pas davantage - je ne pourrais pas rembourser les dettes que j’avais déjà.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "between a rock and a hard place; between the devil and the deep blue sea"
      ],
      "links": [
        [
          "between a rock and a hard place",
          "between a rock and a hard place"
        ],
        [
          "between the devil and the deep blue sea",
          "between the devil and the deep blue sea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, idiomatic) between a rock and a hard place; between the devil and the deep blue sea"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑ̃.tʁə l(ə) maʁ.to e l‿ɑ̃.klym/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "entre l’arbre et l’écorce"
    }
  ],
  "word": "entre le marteau et l'enclume"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.