"entendemento" meaning in All languages combined

See entendemento on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /entendeˈmento̝/ Forms: entendementos [plural]
Etymology: 13th century. From Old Galician-Portuguese entendemento (13th century, Cantigas de Santa Maria): entender (“to understand”) + -mento. Compare Portuguese entendimento and Spanish entendimiento. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|entendemento}} Old Galician-Portuguese entendemento, {{suffix|gl|entender|mento|t1=to understand}} entender (“to understand”) + -mento, {{cog|pt|entendimento}} Portuguese entendimento, {{cog|es|entendimiento}} Spanish entendimiento Head templates: {{gl-noun|m}} entendemento m (plural entendementos)
  1. understanding Tags: masculine
    Sense id: en-entendemento-gl-noun-BCFMrVHf Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -mento, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 53 47 Disambiguation of Galician terms suffixed with -mento: 59 41 Disambiguation of Pages with 1 entry: 55 45 Disambiguation of Pages with entries: 56 44
  2. reasoning; good judgment Tags: masculine
    Sense id: en-entendemento-gl-noun-zkiWkv7g Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 53 47 Disambiguation of Pages with 1 entry: 55 45
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entendemento"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entendemento",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "entender",
        "3": "mento",
        "t1": "to understand"
      },
      "expansion": "entender (“to understand”) + -mento",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "entendimento"
      },
      "expansion": "Portuguese entendimento",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "entendimiento"
      },
      "expansion": "Spanish entendimiento",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Old Galician-Portuguese entendemento (13th century, Cantigas de Santa Maria): entender (“to understand”) + -mento. Compare Portuguese entendimento and Spanish entendimiento.",
  "forms": [
    {
      "form": "entendementos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "entendemento m (plural entendementos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -mento",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "understanding"
      ],
      "id": "en-entendemento-gl-noun-BCFMrVHf",
      "links": [
        [
          "understanding",
          "understanding"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I, lady Maior Moniz, lying sick because of a serious illness of my body, but with all of my intellect and good judgement …",
          "ref": "1319, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 44",
          "text": "Eu donna Mayor Moniz jazendo doente de grave infirmidade en o corpo pero con todo meu siso et entendemento conprido …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "reasoning; good judgment"
      ],
      "id": "en-entendemento-gl-noun-zkiWkv7g",
      "links": [
        [
          "reasoning",
          "reasoning"
        ],
        [
          "judgment",
          "judgment"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/entendeˈmento̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "entendemento"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms suffixed with -mento",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entendemento"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entendemento",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "entender",
        "3": "mento",
        "t1": "to understand"
      },
      "expansion": "entender (“to understand”) + -mento",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "entendimento"
      },
      "expansion": "Portuguese entendimento",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "entendimiento"
      },
      "expansion": "Spanish entendimiento",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Old Galician-Portuguese entendemento (13th century, Cantigas de Santa Maria): entender (“to understand”) + -mento. Compare Portuguese entendimento and Spanish entendimiento.",
  "forms": [
    {
      "form": "entendementos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "entendemento m (plural entendementos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "understanding"
      ],
      "links": [
        [
          "understanding",
          "understanding"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "I, lady Maior Moniz, lying sick because of a serious illness of my body, but with all of my intellect and good judgement …",
          "ref": "1319, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 44",
          "text": "Eu donna Mayor Moniz jazendo doente de grave infirmidade en o corpo pero con todo meu siso et entendemento conprido …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "reasoning; good judgment"
      ],
      "links": [
        [
          "reasoning",
          "reasoning"
        ],
        [
          "judgment",
          "judgment"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/entendeˈmento̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "entendemento"
}

Download raw JSONL data for entendemento meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.