See een kat een kat noemen on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "fr", "3": "appeler un chat un chat" }, "expansion": "Calque of French appeler un chat un chat", "name": "calque" }, { "args": { "1": "to call a cat a cat" }, "expansion": "“to call a cat a cat”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to call a cat a cat" }, "expansion": "Literally, “to call a cat a cat”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Calque of French appeler un chat un chat. Literally, “to call a cat a cat”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "een kat een kat noemen", "name": "nl-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "noemen" }, "name": "nl-conj-see" } ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Belgian Dutch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1794, Berichten uit het ryk der dooden of Zaamenspraak tusschen den baron Torcq van Roozendaal, Petrus Camper en Mr. Jan Hubrecht, meester knaap van Holland, publ. by Grisbourdon (pseud.), page 10. […] gy ſpreekt daar van Kanaille, zo mag men hier niet ſpreeken, en dan zegt gy fouten van de Regeering, dat moet weezen ſchelmſtukken: gy moet hier een kat, een kat noemen, en één ſchurk één ſchurk: […]", "text": "[…] you are speaking there about \"rabble\", one isn't allowed to talk like that around here, and then you say \"errors of the government\", that should be \"criminal actions\": you must call a spade a spade over here, and one crook one crook: […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to call a spade a spade (to speak the truth plainly)" ], "id": "en-een_kat_een_kat_noemen-nl-verb-Zp1V~djL", "links": [ [ "call a spade a spade", "call a spade a spade" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, idiomatic, now Belgium) to call a spade a spade (to speak the truth plainly)" ], "tags": [ "Belgium", "idiomatic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ən ˈkɑt ən ˈkɑt ˈnumə(n)/" }, { "audio": "Nl-een kat een kat noemen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-een_kat_een_kat_noemen.ogg/Nl-een_kat_een_kat_noemen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/Nl-een_kat_een_kat_noemen.ogg" } ], "word": "een kat een kat noemen" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "fr", "3": "appeler un chat un chat" }, "expansion": "Calque of French appeler un chat un chat", "name": "calque" }, { "args": { "1": "to call a cat a cat" }, "expansion": "“to call a cat a cat”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to call a cat a cat" }, "expansion": "Literally, “to call a cat a cat”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Calque of French appeler un chat un chat. Literally, “to call a cat a cat”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "een kat een kat noemen", "name": "nl-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "noemen" }, "name": "nl-conj-see" } ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Belgian Dutch", "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch idioms", "Dutch intransitive verbs", "Dutch lemmas", "Dutch multiword terms", "Dutch terms calqued from French", "Dutch terms derived from French", "Dutch terms with quotations", "Dutch verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1794, Berichten uit het ryk der dooden of Zaamenspraak tusschen den baron Torcq van Roozendaal, Petrus Camper en Mr. Jan Hubrecht, meester knaap van Holland, publ. by Grisbourdon (pseud.), page 10. […] gy ſpreekt daar van Kanaille, zo mag men hier niet ſpreeken, en dan zegt gy fouten van de Regeering, dat moet weezen ſchelmſtukken: gy moet hier een kat, een kat noemen, en één ſchurk één ſchurk: […]", "text": "[…] you are speaking there about \"rabble\", one isn't allowed to talk like that around here, and then you say \"errors of the government\", that should be \"criminal actions\": you must call a spade a spade over here, and one crook one crook: […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to call a spade a spade (to speak the truth plainly)" ], "links": [ [ "call a spade a spade", "call a spade a spade" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, idiomatic, now Belgium) to call a spade a spade (to speak the truth plainly)" ], "tags": [ "Belgium", "idiomatic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ən ˈkɑt ən ˈkɑt ˈnumə(n)/" }, { "audio": "Nl-een kat een kat noemen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-een_kat_een_kat_noemen.ogg/Nl-een_kat_een_kat_noemen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/Nl-een_kat_een_kat_noemen.ogg" } ], "word": "een kat een kat noemen" }
Download raw JSONL data for een kat een kat noemen meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.