"ebullience" meaning in All languages combined

See ebullience on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ɪˈbʊl.i.əns/ [Received-Pronunciation], /-ˈbʌl-/ [Received-Pronunciation], /ɪˈbʊl.jəns/ [General-American], /-ˈbəl-/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ebullience.wav [Southern-England], En-us-ebullience.mp3 [General-American] Forms: ebulliences [plural]
Etymology: Borrowed from Latin ēbullientem + English -ence (suffix meaning ‘having the state or condition of’). Ēbullientem is the accusative feminine or masculine singular of ēbulliēns (“boiling”), the present participle of ēbulliō (“to boil”) (from ē- (prefix meaning ‘out, away’) + bulliō (“to bubble; to boil”) (from bulla (“bubble; bubble-shaped object”), ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (“to blow; to inflate”))) + -ēns. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*bʰew-}}, {{bor|en|la|ēbullientem}} Latin ēbullientem, {{m|en|-ence|pos=suffix meaning ‘having the state or condition of’}} -ence (suffix meaning ‘having the state or condition of’), {{glossary|accusative}} accusative, {{glossary|feminine}} feminine, {{glossary|masculine}} masculine, {{glossary|singular}} singular, {{m|la|ēbulliēns|t=boiling}} ēbulliēns (“boiling”), {{glossary|present}} present, {{glossary|participle}} participle, {{m|la|ēbulliō|t=to boil}} ēbulliō (“to boil”), {{m|la|ē-|pos=prefix meaning ‘out, away’}} ē- (prefix meaning ‘out, away’), {{m|la|bulliō|t=to bubble; to boil}} bulliō (“to bubble; to boil”), {{m|la|bulla|t=bubble; bubble-shaped object}} bulla (“bubble; bubble-shaped object”), {{der|en|ine-pro|*bʰew-|t=to blow; to inflate}} Proto-Indo-European *bʰew- (“to blow; to inflate”), {{m|en|-ēns}} -ēns Head templates: {{en-noun|-|s}} ebullience (usually uncountable, plural ebulliences)
  1. A boiling or bubbling up; an ebullition. Tags: uncountable, usually Translations (boiling or bubbling up): ébullition [feminine] (French), felforrás (Hungarian), fiuchadh [masculine] (Irish), ebollizione [feminine] (Italian), bollore [masculine] (Italian)
    Sense id: en-ebullience-en-noun-6ue-kUzM Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, English terms suffixed with -ence Disambiguation of English entries with incorrect language header: 71 29 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 65 35 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 60 40 Disambiguation of English terms suffixed with -ence: 69 31 Disambiguation of 'boiling or bubbling up': 94 6
  2. (figuratively) The quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts. Tags: figuratively, uncountable, usually Categories (topical): Happiness Synonyms: exuberance Translations (quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts): entusiasm (Estonian), joie de vivre [feminine] (French), Überschwänglichkeit [feminine] (German), Überschwang [masculine] (German), fiuchadh [masculine] (Irish), ebollizione [feminine] (Italian), bollori [masculine, plural] (Italian), entusiasmo [masculine] (Italian), esuberanza [feminine] (Italian), vitalità [feminine] (Italian), żywiołowość [feminine] (Polish), efervescencia [feminine] (Spanish), vivacidad [feminine] (Spanish)
    Sense id: en-ebullience-en-noun-x2FHn2eB Disambiguation of Happiness: 22 78 Disambiguation of 'quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts': 3 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ebulliency Related terms: ebullate [obsolete], ebulliate [rare], ebullient, ebulliometer, ebullioscope, ebullioscopic, ebullism, ebullition

Inflected forms

Download JSON data for ebullience meaning in All languages combined (13.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ebulliency"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰew-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ēbullientem"
      },
      "expansion": "Latin ēbullientem",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ence",
        "pos": "suffix meaning ‘having the state or condition of’"
      },
      "expansion": "-ence (suffix meaning ‘having the state or condition of’)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "accusative"
      },
      "expansion": "accusative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "feminine"
      },
      "expansion": "feminine",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "masculine"
      },
      "expansion": "masculine",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "singular"
      },
      "expansion": "singular",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ēbulliēns",
        "t": "boiling"
      },
      "expansion": "ēbulliēns (“boiling”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ēbulliō",
        "t": "to boil"
      },
      "expansion": "ēbulliō (“to boil”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ē-",
        "pos": "prefix meaning ‘out, away’"
      },
      "expansion": "ē- (prefix meaning ‘out, away’)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "bulliō",
        "t": "to bubble; to boil"
      },
      "expansion": "bulliō (“to bubble; to boil”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "bulla",
        "t": "bubble; bubble-shaped object"
      },
      "expansion": "bulla (“bubble; bubble-shaped object”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰew-",
        "t": "to blow; to inflate"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰew- (“to blow; to inflate”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ēns"
      },
      "expansion": "-ēns",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin ēbullientem + English -ence (suffix meaning ‘having the state or condition of’). Ēbullientem is the accusative feminine or masculine singular of ēbulliēns (“boiling”), the present participle of ēbulliō (“to boil”) (from ē- (prefix meaning ‘out, away’) + bulliō (“to bubble; to boil”) (from bulla (“bubble; bubble-shaped object”), ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (“to blow; to inflate”))) + -ēns.",
  "forms": [
    {
      "form": "ebulliences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "ebullience (usually uncountable, plural ebulliences)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ebul‧li‧ence"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "ebullate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "ebulliate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ebullient"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ebulliometer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ebullioscope"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ebullioscopic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ebullism"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ebullition"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ence",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1832 May, [Thomas Carlyle], “Boswell’s Life of Johnson [book review]”, in Fraser’s Magazine for Town and Country, volume V, number XXVIII, London: James Fraser […], →OCLC, page 408, column 2",
          "text": "In conversation, doubtless, you may observe him [Samuel Johnson], on occasion, fighting as if for victory;—and must pardon these ebulliences of a careless hour, which were not without temptation and provocation.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1878 November, Hugh Smith Carpenter, “Nature’s Travail and Testimony”, in I[saac] K[aufmann] Funk, editor, The Preacher and the Homiletic Monthly, volume III, number 2, New York, N.Y., London: Funk & Wagnalls Company, →OCLC, page 68, column 1",
          "text": "Now an irresistible agent like this [heat] is everywhere at work in the ranges of creaturehood. It lights the stars as its jets. It bulbs the sun body with its ebullience. None the less, it tints the delicate grass blades and flower petals.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1973, Oliver Sacks, “The Aftermath of the Sleeping Sickness (1927–67)”, in Awakenings, London: Duckworth; republished New York, N.Y.: Vintage Books, September 1999",
          "text": "The early days of the epidemic had been a time of ebullition or ebullience, pathologically speaking, full of movements and tics, impulsions and impetuosities, manias and crises, ardencies and appetencies.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, David Bentley Hart, “Charles Baudelaire: From within the Veil”, in Kenneth Oakes, editor, Christian Wisdom Meets Modernity (Illuminating Modernity), London, New York, N.Y.: T&T Clark, section IV, page 28",
          "text": "In the end, however, rebellion must exhaust itself. We grow weary of our paltry carnal transports, our ebulliences of defiance, our abortive expeditions to the frontiers of the respectable world.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A boiling or bubbling up; an ebullition."
      ],
      "id": "en-ebullience-en-noun-6ue-kUzM",
      "links": [
        [
          "boiling",
          "boil#Verb"
        ],
        [
          "bubbling",
          "bubble#Verb"
        ],
        [
          "ebullition",
          "ebullition"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "boiling or bubbling up",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ébullition"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "boiling or bubbling up",
          "word": "felforrás"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "boiling or bubbling up",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fiuchadh"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "boiling or bubbling up",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ebollizione"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "boiling or bubbling up",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bollore"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Happiness",
          "orig": "en:Happiness",
          "parents": [
            "Emotions",
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1830 August 15, “Delta” [pseudonym], “The Probationer of Lochievale”, in The Atheneum; or Spirit of the English Magazines, volume IV (Third Series), number 10, Boston, Mass.: John Cotton, […], →OCLC, page 390, column 2",
          "text": "The first ebullience of parental joy at his return, together with the congratulations of his affectionate brethren, having gradually subsided, few days were indeed allowed for idle recreation; and the same industrious course was persevered in.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "a. 1835, Samuel Taylor Coleridge, “Notes and Lectures upon Shakespeare, and Some of the Old Poets and Dramatists, […] [Romeo and Juliet]”, in Mrs. H[enry] N[elson] Coleridge, [William Greenough Thayer] Shedd, editors, The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge. […] In Seven Volumes, volumes IV (Lectures upon Shakespeare and Other Dramatists), New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1854, →OCLC, page 112",
          "text": "O! how shall I describe that exquisite ebullience and overflow of youthful life, wafted on over the laughing waves of pleasure and prosperity, as a wanton beauty that distorts the face on which she knows her lover is gazing enraptured, and wrinkles her forehead in the triumph of its smoothness!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1922 April, Paul Rosenfeld, “The Water-Colours of John Marin: A Note on the Work of the First American Painter of the Day”, in John Peale Bishop, editor, Vanity Fair, volume 18, number 2, New York, N.Y.: Vanity Fair Publishing Company, →OCLC, page 48, column 2",
          "text": "About John Marin, there move sad, disgruntled beings, full of talk and lamentations. [...] They bewail the fact that in America, soil is poor and unconducive to growth, and men remain unmoved by growing green. But Marin persists, and what ebullience and good humour, in the rocky ungentle loam?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975, Wilfrid Mellers, “Heterophony and Improvisation: The New Orleans Jazz Band and King Oliver; Bessie Smith and the Urban Blues”, in Music in a New Found Land: Themes and Developments in the History of American Music, New Brunswick, N.J., London: Transaction Publishers, published 2011, page 281",
          "text": "But if jazz was in one sense a music of rejoicing, of liberated ebuillence, it was at the same time, even in New Orleans, still a music of protest: [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Christine Rauchfuss Gray, “Afterword”, in Willis Richardson, Forgotten Pioneer of African-American Drama (Contributions in Afro-American and African Studies; no. 190), Westport, Conn., London: Greenwood Press, →ISSN, page 105",
          "text": "The actual lives led by most African Americans were much different from the grinning masks and the ebullience displayed on stage.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 June, Michael Salvatore, chapter 1, in Between Boyfriends, New York, N.Y.: Kensington Books, page 3",
          "text": "When I first met him in the wee hours of the morning of this very day, I sensed he possessed an ebullience and intelligence that I had not encountered for the longest time.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, P. D. Smith, “History”, in City: A Guidebook for the Urban Age, London, New York, N.Y.: Bloomsbury Publishing, page 64",
          "text": "Although it is invariably urban in its setting, Carnival is bigger than any one city or religion. Its ebullience and dynamism is a natural florescence of dense communities.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts."
      ],
      "id": "en-ebullience-en-noun-x2FHn2eB",
      "links": [
        [
          "quality",
          "quality"
        ],
        [
          "enthusiastic",
          "enthusiastic"
        ],
        [
          "lively",
          "lively"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ],
        [
          "feelings",
          "feeling#Noun"
        ],
        [
          "thoughts",
          "thought#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) The quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exuberance"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "word": "entusiasm"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "joie de vivre"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Überschwänglichkeit"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Überschwang"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fiuchadh"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ebollizione"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "bollori"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "entusiasmo"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "esuberanza"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vitalità"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "żywiołowość"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "efervescencia"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vivacidad"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈbʊl.i.əns/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈbʌl-/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪˈbʊl.jəns/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈbəl-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ebullience.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ebullience.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ebullience.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ebullience.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ebullience.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "En-us-ebullience.mp3",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-ebullience.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-ebullience.mp3/En-us-ebullience.mp3.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "ebullience"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English 4-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰew-",
    "English terms suffixed with -ence",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "en:Happiness"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ebulliency"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰew-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ēbullientem"
      },
      "expansion": "Latin ēbullientem",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ence",
        "pos": "suffix meaning ‘having the state or condition of’"
      },
      "expansion": "-ence (suffix meaning ‘having the state or condition of’)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "accusative"
      },
      "expansion": "accusative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "feminine"
      },
      "expansion": "feminine",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "masculine"
      },
      "expansion": "masculine",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "singular"
      },
      "expansion": "singular",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ēbulliēns",
        "t": "boiling"
      },
      "expansion": "ēbulliēns (“boiling”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ēbulliō",
        "t": "to boil"
      },
      "expansion": "ēbulliō (“to boil”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ē-",
        "pos": "prefix meaning ‘out, away’"
      },
      "expansion": "ē- (prefix meaning ‘out, away’)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "bulliō",
        "t": "to bubble; to boil"
      },
      "expansion": "bulliō (“to bubble; to boil”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "bulla",
        "t": "bubble; bubble-shaped object"
      },
      "expansion": "bulla (“bubble; bubble-shaped object”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰew-",
        "t": "to blow; to inflate"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰew- (“to blow; to inflate”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-ēns"
      },
      "expansion": "-ēns",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin ēbullientem + English -ence (suffix meaning ‘having the state or condition of’). Ēbullientem is the accusative feminine or masculine singular of ēbulliēns (“boiling”), the present participle of ēbulliō (“to boil”) (from ē- (prefix meaning ‘out, away’) + bulliō (“to bubble; to boil”) (from bulla (“bubble; bubble-shaped object”), ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (“to blow; to inflate”))) + -ēns.",
  "forms": [
    {
      "form": "ebulliences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "ebullience (usually uncountable, plural ebulliences)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ebul‧li‧ence"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "ebullate"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "ebulliate"
    },
    {
      "word": "ebullient"
    },
    {
      "word": "ebulliometer"
    },
    {
      "word": "ebullioscope"
    },
    {
      "word": "ebullioscopic"
    },
    {
      "word": "ebullism"
    },
    {
      "word": "ebullition"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1832 May, [Thomas Carlyle], “Boswell’s Life of Johnson [book review]”, in Fraser’s Magazine for Town and Country, volume V, number XXVIII, London: James Fraser […], →OCLC, page 408, column 2",
          "text": "In conversation, doubtless, you may observe him [Samuel Johnson], on occasion, fighting as if for victory;—and must pardon these ebulliences of a careless hour, which were not without temptation and provocation.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1878 November, Hugh Smith Carpenter, “Nature’s Travail and Testimony”, in I[saac] K[aufmann] Funk, editor, The Preacher and the Homiletic Monthly, volume III, number 2, New York, N.Y., London: Funk & Wagnalls Company, →OCLC, page 68, column 1",
          "text": "Now an irresistible agent like this [heat] is everywhere at work in the ranges of creaturehood. It lights the stars as its jets. It bulbs the sun body with its ebullience. None the less, it tints the delicate grass blades and flower petals.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1973, Oliver Sacks, “The Aftermath of the Sleeping Sickness (1927–67)”, in Awakenings, London: Duckworth; republished New York, N.Y.: Vintage Books, September 1999",
          "text": "The early days of the epidemic had been a time of ebullition or ebullience, pathologically speaking, full of movements and tics, impulsions and impetuosities, manias and crises, ardencies and appetencies.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, David Bentley Hart, “Charles Baudelaire: From within the Veil”, in Kenneth Oakes, editor, Christian Wisdom Meets Modernity (Illuminating Modernity), London, New York, N.Y.: T&T Clark, section IV, page 28",
          "text": "In the end, however, rebellion must exhaust itself. We grow weary of our paltry carnal transports, our ebulliences of defiance, our abortive expeditions to the frontiers of the respectable world.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A boiling or bubbling up; an ebullition."
      ],
      "links": [
        [
          "boiling",
          "boil#Verb"
        ],
        [
          "bubbling",
          "bubble#Verb"
        ],
        [
          "ebullition",
          "ebullition"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1830 August 15, “Delta” [pseudonym], “The Probationer of Lochievale”, in The Atheneum; or Spirit of the English Magazines, volume IV (Third Series), number 10, Boston, Mass.: John Cotton, […], →OCLC, page 390, column 2",
          "text": "The first ebullience of parental joy at his return, together with the congratulations of his affectionate brethren, having gradually subsided, few days were indeed allowed for idle recreation; and the same industrious course was persevered in.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "a. 1835, Samuel Taylor Coleridge, “Notes and Lectures upon Shakespeare, and Some of the Old Poets and Dramatists, […] [Romeo and Juliet]”, in Mrs. H[enry] N[elson] Coleridge, [William Greenough Thayer] Shedd, editors, The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge. […] In Seven Volumes, volumes IV (Lectures upon Shakespeare and Other Dramatists), New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1854, →OCLC, page 112",
          "text": "O! how shall I describe that exquisite ebullience and overflow of youthful life, wafted on over the laughing waves of pleasure and prosperity, as a wanton beauty that distorts the face on which she knows her lover is gazing enraptured, and wrinkles her forehead in the triumph of its smoothness!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1922 April, Paul Rosenfeld, “The Water-Colours of John Marin: A Note on the Work of the First American Painter of the Day”, in John Peale Bishop, editor, Vanity Fair, volume 18, number 2, New York, N.Y.: Vanity Fair Publishing Company, →OCLC, page 48, column 2",
          "text": "About John Marin, there move sad, disgruntled beings, full of talk and lamentations. [...] They bewail the fact that in America, soil is poor and unconducive to growth, and men remain unmoved by growing green. But Marin persists, and what ebullience and good humour, in the rocky ungentle loam?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975, Wilfrid Mellers, “Heterophony and Improvisation: The New Orleans Jazz Band and King Oliver; Bessie Smith and the Urban Blues”, in Music in a New Found Land: Themes and Developments in the History of American Music, New Brunswick, N.J., London: Transaction Publishers, published 2011, page 281",
          "text": "But if jazz was in one sense a music of rejoicing, of liberated ebuillence, it was at the same time, even in New Orleans, still a music of protest: [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Christine Rauchfuss Gray, “Afterword”, in Willis Richardson, Forgotten Pioneer of African-American Drama (Contributions in Afro-American and African Studies; no. 190), Westport, Conn., London: Greenwood Press, →ISSN, page 105",
          "text": "The actual lives led by most African Americans were much different from the grinning masks and the ebullience displayed on stage.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 June, Michael Salvatore, chapter 1, in Between Boyfriends, New York, N.Y.: Kensington Books, page 3",
          "text": "When I first met him in the wee hours of the morning of this very day, I sensed he possessed an ebullience and intelligence that I had not encountered for the longest time.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, P. D. Smith, “History”, in City: A Guidebook for the Urban Age, London, New York, N.Y.: Bloomsbury Publishing, page 64",
          "text": "Although it is invariably urban in its setting, Carnival is bigger than any one city or religion. Its ebullience and dynamism is a natural florescence of dense communities.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts."
      ],
      "links": [
        [
          "quality",
          "quality"
        ],
        [
          "enthusiastic",
          "enthusiastic"
        ],
        [
          "lively",
          "lively"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ],
        [
          "feelings",
          "feeling#Noun"
        ],
        [
          "thoughts",
          "thought#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) The quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exuberance"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈbʊl.i.əns/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈbʌl-/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪˈbʊl.jəns/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈbəl-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ebullience.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ebullience.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ebullience.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ebullience.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ebullience.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "En-us-ebullience.mp3",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-ebullience.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-ebullience.mp3/En-us-ebullience.mp3.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "boiling or bubbling up",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ébullition"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "boiling or bubbling up",
      "word": "felforrás"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "boiling or bubbling up",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fiuchadh"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "boiling or bubbling up",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ebollizione"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "boiling or bubbling up",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bollore"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "word": "entusiasm"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "joie de vivre"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Überschwänglichkeit"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Überschwang"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fiuchadh"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ebollizione"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "bollori"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "entusiasmo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "esuberanza"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vitalità"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "żywiołowość"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "efervescencia"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "quality of enthusiastic or lively expression of feelings and thoughts",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vivacidad"
    }
  ],
  "word": "ebullience"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.