"eadar a' chlach is an sgrath" meaning in All languages combined

See eadar a' chlach is an sgrath on Wiktionary

Phrase [Scottish Gaelic]

Etymology: Literally, “between the stone and the turf” Etymology templates: {{m-g|between the stone and the turf}} “between the stone and the turf”, {{lit|between the stone and the turf}} Literally, “between the stone and the turf” Head templates: {{head|gd|phrase}} eadar a' chlach is an sgrath
  1. (idiomatic) between a rock and a hard place, between the devil and the deep blue sea Tags: idiomatic
    Sense id: en-eadar_a'_chlach_is_an_sgrath-gd-phrase-9OGMu1-J
  2. (idiomatic) in two minds Tags: idiomatic
    Sense id: en-eadar_a'_chlach_is_an_sgrath-gd-phrase-DktxaOUQ Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Scottish Gaelic entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 31 69 Disambiguation of Pages with entries: 31 69 Disambiguation of Scottish Gaelic entries with incorrect language header: 34 66
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: na cuir do làmh eadar a' chlach is an sgrath
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "between the stone and the turf"
      },
      "expansion": "“between the stone and the turf”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "between the stone and the turf"
      },
      "expansion": "Literally, “between the stone and the turf”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “between the stone and the turf”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "eadar a' chlach is an sgrath",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "na cuir do làmh eadar a' chlach is an sgrath"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "between a rock and a hard place, between the devil and the deep blue sea"
      ],
      "id": "en-eadar_a'_chlach_is_an_sgrath-gd-phrase-9OGMu1-J",
      "links": [
        [
          "between a rock and a hard place",
          "between a rock and a hard place"
        ],
        [
          "between the devil and the deep blue sea",
          "between the devil and the deep blue sea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) between a rock and a hard place, between the devil and the deep blue sea"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in two minds"
      ],
      "id": "en-eadar_a'_chlach_is_an_sgrath-gd-phrase-DktxaOUQ",
      "links": [
        [
          "in two minds",
          "in two minds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in two minds"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "eadar a' chlach is an sgrath"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
    "Scottish Gaelic lemmas",
    "Scottish Gaelic multiword terms",
    "Scottish Gaelic phrases"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "between the stone and the turf"
      },
      "expansion": "“between the stone and the turf”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "between the stone and the turf"
      },
      "expansion": "Literally, “between the stone and the turf”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “between the stone and the turf”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "eadar a' chlach is an sgrath",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "na cuir do làmh eadar a' chlach is an sgrath"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic idioms"
      ],
      "glosses": [
        "between a rock and a hard place, between the devil and the deep blue sea"
      ],
      "links": [
        [
          "between a rock and a hard place",
          "between a rock and a hard place"
        ],
        [
          "between the devil and the deep blue sea",
          "between the devil and the deep blue sea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) between a rock and a hard place, between the devil and the deep blue sea"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic idioms"
      ],
      "glosses": [
        "in two minds"
      ],
      "links": [
        [
          "in two minds",
          "in two minds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in two minds"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "eadar a' chlach is an sgrath"
}

Download raw JSONL data for eadar a' chlach is an sgrath meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.