"dzińsia" meaning in All languages combined

See dzińsia on Wiktionary

Adverb [Old Polish]

IPA: /d͡ʑiɲɕa(ː)/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /d͡ʑiɲɕa/ (note: 15ᵗʰ CE), /d͡ʑiɲɕɒ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *dьnьsь. By surface analysis, univerbation of dzień + si. First attested in c. 1301–1350. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*dьnьsь|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *dьnьsь, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*dьnьsь}} Inherited from Proto-Slavic *dьnьsь, {{surf|+univ|zlw-opl|dzień|si}} By surface analysis, univerbation of dzień + si, {{etydate|c|r|1301|1350}} First attested in c. 1301–1350 Head templates: {{zlw-opl-adv}} dzińsia
  1. (attested in Lesser Poland) today Synonyms: dziś
    Sense id: en-dzińsia-zlw-opl-adv-4PT3Z6yI Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish univerbations, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 57 43 Disambiguation of Old Polish univerbations: 71 29 Disambiguation of Pages with 1 entry: 77 23 Disambiguation of Pages with entries: 86 14
  2. (attested in Lesser Poland) nowadays
    Sense id: en-dzińsia-zlw-opl-adv-rG65soqM Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dzisia Related terms: dzisiejszy, dzień

Alternative forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dzisiaj",
            "alts": "1"
          },
          "expansion": "Polish: dzisiaj",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dzisiaj"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dzisioj",
            "alts": "1"
          },
          "expansion": "Silesian: dzisioj",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dzisioj"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*dьnьsь",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *dьnьsь",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*dьnьsь"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *dьnьsь",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "+univ",
        "2": "zlw-opl",
        "3": "dzień",
        "4": "si"
      },
      "expansion": "By surface analysis, univerbation of dzień + si",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "r",
        "3": "1301",
        "4": "1350"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1301–1350",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *dьnьsь. By surface analysis, univerbation of dzień + si. First attested in c. 1301–1350.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dzińsia",
      "name": "zlw-opl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dzisiejszy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dzień"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cr 20:",
          "text": "Sirce iego iemu doracy, yzbi... suøtø (leg. z świętą) cyrekuø dinsa zauolal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "today"
      ],
      "id": "en-dzińsia-zlw-opl-adv-4PT3Z6yI",
      "links": [
        [
          "today",
          "today"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) today"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dziś"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 1b:",
          "text": "Pane bosze, proszø ga dzysza, greszny clouek, thuego miloszerdza",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XIX, page 78:",
          "text": "V[e]szelmy szya dzysza nyne, bo przesz yego narodzene mamy sbavyene",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nowadays"
      ],
      "id": "en-dzińsia-zlw-opl-adv-rG65soqM",
      "links": [
        [
          "nowadays",
          "nowadays"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) nowadays"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑiɲɕa(ː)/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑiɲɕa/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑiɲɕɒ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dzisia"
    }
  ],
  "word": "dzińsia"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish adverbs",
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish univerbations",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dzisiaj",
            "alts": "1"
          },
          "expansion": "Polish: dzisiaj",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dzisiaj"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dzisioj",
            "alts": "1"
          },
          "expansion": "Silesian: dzisioj",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dzisioj"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*dьnьsь",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *dьnьsь",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*dьnьsь"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *dьnьsь",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "+univ",
        "2": "zlw-opl",
        "3": "dzień",
        "4": "si"
      },
      "expansion": "By surface analysis, univerbation of dzień + si",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "r",
        "3": "1301",
        "4": "1350"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1301–1350",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *dьnьsь. By surface analysis, univerbation of dzień + si. First attested in c. 1301–1350.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dzińsia",
      "name": "zlw-opl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "dzisiejszy"
    },
    {
      "word": "dzień"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page cr 20:",
          "text": "Sirce iego iemu doracy, yzbi... suøtø (leg. z świętą) cyrekuø dinsa zauolal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "today"
      ],
      "links": [
        [
          "today",
          "today"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) today"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dziś"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 1b:",
          "text": "Pane bosze, proszø ga dzysza, greszny clouek, thuego miloszerdza",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XIX, page 78:",
          "text": "V[e]szelmy szya dzysza nyne, bo przesz yego narodzene mamy sbavyene",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nowadays"
      ],
      "links": [
        [
          "nowadays",
          "nowadays"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) nowadays"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑiɲɕa(ː)/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑiɲɕa/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑiɲɕɒ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dzisia"
    }
  ],
  "word": "dzińsia"
}

Download raw JSONL data for dzińsia meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.