See do not pass go, do not collect $200 on Wiktionary
{ "etymology_text": "From the Monopoly game, where it is written on cards that send one directly to jail.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase", "head": "do not pass go, do not collect $200" }, "expansion": "do not pass go, do not collect $200", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English imperative sentences", "parents": [ "Imperative sentences", "Sentences" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English negative polarity items", "parents": [ "Negative polarity items", "Terms by semantic function" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English reduplications", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Monopoly", "orig": "en:Monopoly", "parents": [ "Board games", "Tabletop games", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1959, Tom Lehrer, \"We Will All Go Together When We Go\":", "text": "We will all go directly to our own respective Valhallas/Do not pass go, do not collect two hundred dallahs", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Christopher Brookmyre, Not the End of the World, page 230:", "text": "The only people who get through the doors without are couriers, and they get escorted all the way: make their delivery, get a signature then straight back out - do not pass Go, do not collect two hundred dollars.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Ralph Scherder, The Taxidermist's Son, page 160:", "text": "Two months later I hit the second knuckle on my pointer finger – six more stitches, do not pass Go, do not collect two hundred dollars – and damaged a tendon in the process.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, John Scalzi, Agent to the Stars, page 290:", "text": "I'm getting a part on a pilot. I don't have to audition — do not pass go, do not collect $200, just go straight to acting.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A phrase indicating that something must be done directly without delays or deviations." ], "id": "en-do_not_pass_go,_do_not_collect_$200-en-phrase-tVGPynPt", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "delay", "delay#English" ], [ "deviation", "deviation#English" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous) A phrase indicating that something must be done directly without delays or deviations." ], "related": [ { "word": "don't pass go" }, { "word": "get out of jail free card" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "do not pass go, do not collect £200" } ], "tags": [ "humorous" ], "wikipedia": [ "Do not pass Go. Do not collect $200." ] } ], "word": "do not pass go, do not collect $200" }
{ "etymology_text": "From the Monopoly game, where it is written on cards that send one directly to jail.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase", "head": "do not pass go, do not collect $200" }, "expansion": "do not pass go, do not collect $200", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "related": [ { "word": "don't pass go" }, { "word": "get out of jail free card" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English humorous terms", "English imperative sentences", "English lemmas", "English multiword terms", "English negative polarity items", "English phrases", "English reduplications", "English terms spelled with $", "English terms spelled with numbers", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "en:Monopoly" ], "examples": [ { "ref": "1959, Tom Lehrer, \"We Will All Go Together When We Go\":", "text": "We will all go directly to our own respective Valhallas/Do not pass go, do not collect two hundred dallahs", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Christopher Brookmyre, Not the End of the World, page 230:", "text": "The only people who get through the doors without are couriers, and they get escorted all the way: make their delivery, get a signature then straight back out - do not pass Go, do not collect two hundred dollars.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Ralph Scherder, The Taxidermist's Son, page 160:", "text": "Two months later I hit the second knuckle on my pointer finger – six more stitches, do not pass Go, do not collect two hundred dollars – and damaged a tendon in the process.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, John Scalzi, Agent to the Stars, page 290:", "text": "I'm getting a part on a pilot. I don't have to audition — do not pass go, do not collect $200, just go straight to acting.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A phrase indicating that something must be done directly without delays or deviations." ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "delay", "delay#English" ], [ "deviation", "deviation#English" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous) A phrase indicating that something must be done directly without delays or deviations." ], "tags": [ "humorous" ], "wikipedia": [ "Do not pass Go. Do not collect $200." ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "do not pass go, do not collect £200" } ], "word": "do not pass go, do not collect $200" }
Download raw JSONL data for do not pass go, do not collect $200 meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.