"do białego rana" meaning in All languages combined

See do białego rana on Wiktionary

Adjective [Polish]

IPA: /dɔ bjaˈwɛ.ɡɔ ˈra.na/
Rhymes: -ana Etymology: Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”. Etymology templates: {{m-g|to 􂀿the􂁀 white morning}} “to [the] white morning”, {{m-g|till dawn}} “till dawn”, {{lit|to 􂀿the􂁀 white morning|till dawn}} Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn” Head templates: {{pl-adj|-|adv=-|head=do białego rana}} do białego rana (not comparable, no derived adverb)
  1. (idiomatic) until all hours, until the wee hours of the morning Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-do_białego_rana-pl-adj-k1iGZbvY Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: do białego ranka

Adverb [Polish]

IPA: /dɔ bjaˈwɛ.ɡɔ ˈra.na/
Rhymes: -ana Etymology: Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”. Etymology templates: {{m-g|to 􂀿the􂁀 white morning}} “to [the] white morning”, {{m-g|till dawn}} “till dawn”, {{lit|to 􂀿the􂁀 white morning|till dawn}} Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn” Head templates: {{pl-adv|-|head=do białego rana}} do białego rana (not comparable)
  1. (idiomatic) until all hours, until the wee hours of the morning Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-do_białego_rana-pl-adv-k1iGZbvY Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: do białego ranka

Download JSON data for do białego rana meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 white morning"
      },
      "expansion": "“to [the] white morning”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "till dawn"
      },
      "expansion": "“till dawn”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 white morning",
        "2": "till dawn"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "do białego rana"
      },
      "expansion": "do białego rana (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "until all hours, until the wee hours of the morning"
      ],
      "id": "en-do_białego_rana-pl-adj-k1iGZbvY",
      "links": [
        [
          "until all hours",
          "until all hours"
        ],
        [
          "wee hours",
          "wee hours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) until all hours, until the wee hours of the morning"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔ bjaˈwɛ.ɡɔ ˈra.na/"
    },
    {
      "rhymes": "-ana"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "do białego ranka"
    }
  ],
  "word": "do białego rana"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 white morning"
      },
      "expansion": "“to [the] white morning”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "till dawn"
      },
      "expansion": "“till dawn”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 white morning",
        "2": "till dawn"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "do białego rana"
      },
      "expansion": "do białego rana (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "until all hours, until the wee hours of the morning"
      ],
      "id": "en-do_białego_rana-pl-adv-k1iGZbvY",
      "links": [
        [
          "until all hours",
          "until all hours"
        ],
        [
          "wee hours",
          "wee hours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) until all hours, until the wee hours of the morning"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔ bjaˈwɛ.ɡɔ ˈra.na/"
    },
    {
      "rhymes": "-ana"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "do białego ranka"
    }
  ],
  "word": "do białego rana"
}
{
  "categories": [
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish duration adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/ana"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 white morning"
      },
      "expansion": "“to [the] white morning”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "till dawn"
      },
      "expansion": "“till dawn”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 white morning",
        "2": "till dawn"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "do białego rana"
      },
      "expansion": "do białego rana (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "until all hours, until the wee hours of the morning"
      ],
      "links": [
        [
          "until all hours",
          "until all hours"
        ],
        [
          "wee hours",
          "wee hours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) until all hours, until the wee hours of the morning"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔ bjaˈwɛ.ɡɔ ˈra.na/"
    },
    {
      "rhymes": "-ana"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "do białego ranka"
    }
  ],
  "word": "do białego rana"
}

{
  "categories": [
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish duration adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/ana"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 white morning"
      },
      "expansion": "“to [the] white morning”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "till dawn"
      },
      "expansion": "“till dawn”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 white morning",
        "2": "till dawn"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] white morning”, or more loosely translated as “till dawn”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "do białego rana"
      },
      "expansion": "do białego rana (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "until all hours, until the wee hours of the morning"
      ],
      "links": [
        [
          "until all hours",
          "until all hours"
        ],
        [
          "wee hours",
          "wee hours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) until all hours, until the wee hours of the morning"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔ bjaˈwɛ.ɡɔ ˈra.na/"
    },
    {
      "rhymes": "-ana"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "do białego ranka"
    }
  ],
  "word": "do białego rana"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.