See delirious on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "deliriously" }, { "_dis1": "0 0", "word": "deliriousness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nondelirious" }, { "_dis1": "0 0", "word": "semidelirious" }, { "_dis1": "0 0", "word": "undelirious" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "ous" }, "expansion": "+ -ous", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "delirus", "4": "", "5": "silly, doting, crazy" }, "expansion": "Latin delirus (“silly, doting, crazy”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From delirium + -ous; see also Latin delirus (“silly, doting, crazy”).", "forms": [ { "form": "more delirious", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most delirious", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "delirious (comparative more delirious, superlative most delirious)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Medical signs and symptoms", "orig": "en:Medical signs and symptoms", "parents": [ "Health", "Medicine", "Body", "Biology", "Healthcare", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ous", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XVI, page 26:", "text": "Or has the shock, so harshly given,\n[…] made me that delirious man\nWhose fancy fuses old and new,\nAnd flashes into false and true,\nAnd mingles all without a plan?", "type": "quote" }, { "ref": "1872, Simon Mohler Landis, The Social War, Chapter III: Deacon Stew raves at Lucinda's Love for Victor:", "text": "[…]the angelic form of a creature whose very existence was a gigantic balm of Gilead to the lacerated body of our hero, and, in a half delirious state of mind, he felt like leaping mountains to raise prostrate female forms, and to become blessed with hymeneal joys of the most glorious character; but, his imagination soon forsook him, and a raging fever, accompanied by the most violent deadly delirium, ensued, which lasted a fortnight.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Being in the state of delirium." ], "id": "en-delirious-en-adj-4A7hrk0m", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "delirium", "delirium" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) Being in the state of delirium." ], "topics": [ "medicine", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "being in the state of delirium", "word": "sayaqlamaq" }, { "_dis1": "100 0", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "being in the state of delirium", "word": "sayıqlamaq" }, { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎlnuvašt", "sense": "being in the state of delirium", "word": "бълнуващ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "being in the state of delirium", "word": "delira" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "kuumeinen" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "houraileva" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "houreinen" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "being in the state of delirium", "word": "deliriös" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "being in the state of delirium", "word": "félrebeszél" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "being in the state of delirium", "word": "delirante" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "unmādvāyupīḍit", "sense": "being in the state of delirium", "word": "उन्मादवायुपीडित" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "being in the state of delirium", "word": "biesta" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "being in the state of delirium", "word": "delirante" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "delirante" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "çılgına dönmüş" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "sayıklayan" } ] }, { "glosses": [ "Having uncontrolled excitement; ecstatic." ], "id": "en-delirious-en-adj-C16l0CtQ", "links": [ [ "excitement", "excitement" ], [ "ecstatic", "ecstatic" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 99", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having uncontrolled excitement; ecstatic", "word": "haltioitunut" }, { "_dis1": "1 99", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having uncontrolled excitement; ecstatic", "word": "hurmioitunut" }, { "_dis1": "1 99", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having uncontrolled excitement; ecstatic", "word": "delirante" }, { "_dis1": "1 99", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "having uncontrolled excitement; ecstatic", "word": "delice" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪˈlɪɹ.i.əs/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/dɪˈlɪə̯.ɹi.əs/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-delirious.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-delirious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-delirious.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-delirious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-delirious.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪəɹiəs" } ], "word": "delirious" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms suffixed with -ous", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Scottish Gaelic translations", "Rhymes:English/ɪəɹiəs", "Rhymes:English/ɪəɹiəs/4 syllables", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations" ], "derived": [ { "word": "deliriously" }, { "word": "deliriousness" }, { "word": "nondelirious" }, { "word": "semidelirious" }, { "word": "undelirious" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "ous" }, "expansion": "+ -ous", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "delirus", "4": "", "5": "silly, doting, crazy" }, "expansion": "Latin delirus (“silly, doting, crazy”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From delirium + -ous; see also Latin delirus (“silly, doting, crazy”).", "forms": [ { "form": "more delirious", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most delirious", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "delirious (comparative more delirious, superlative most delirious)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Medical signs and symptoms" ], "examples": [ { "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XVI, page 26:", "text": "Or has the shock, so harshly given,\n[…] made me that delirious man\nWhose fancy fuses old and new,\nAnd flashes into false and true,\nAnd mingles all without a plan?", "type": "quote" }, { "ref": "1872, Simon Mohler Landis, The Social War, Chapter III: Deacon Stew raves at Lucinda's Love for Victor:", "text": "[…]the angelic form of a creature whose very existence was a gigantic balm of Gilead to the lacerated body of our hero, and, in a half delirious state of mind, he felt like leaping mountains to raise prostrate female forms, and to become blessed with hymeneal joys of the most glorious character; but, his imagination soon forsook him, and a raging fever, accompanied by the most violent deadly delirium, ensued, which lasted a fortnight.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Being in the state of delirium." ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "delirium", "delirium" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) Being in the state of delirium." ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] }, { "glosses": [ "Having uncontrolled excitement; ecstatic." ], "links": [ [ "excitement", "excitement" ], [ "ecstatic", "ecstatic" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪˈlɪɹ.i.əs/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/dɪˈlɪə̯.ɹi.əs/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-delirious.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-delirious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-delirious.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-delirious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-delirious.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪəɹiəs" } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "being in the state of delirium", "word": "sayaqlamaq" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "being in the state of delirium", "word": "sayıqlamaq" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎlnuvašt", "sense": "being in the state of delirium", "word": "бълнуващ" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "being in the state of delirium", "word": "delira" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "kuumeinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "houraileva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "houreinen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "being in the state of delirium", "word": "deliriös" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "being in the state of delirium", "word": "félrebeszél" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "being in the state of delirium", "word": "delirante" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "unmādvāyupīḍit", "sense": "being in the state of delirium", "word": "उन्मादवायुपीडित" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "being in the state of delirium", "word": "biesta" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "being in the state of delirium", "word": "delirante" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "delirante" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "çılgına dönmüş" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "being in the state of delirium", "word": "sayıklayan" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having uncontrolled excitement; ecstatic", "word": "haltioitunut" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having uncontrolled excitement; ecstatic", "word": "hurmioitunut" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having uncontrolled excitement; ecstatic", "word": "delirante" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "having uncontrolled excitement; ecstatic", "word": "delice" } ], "word": "delirious" }
Download raw JSONL data for delirious meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.