"dawać się we znaki" meaning in All languages combined

See dawać się we znaki on Wiktionary

Verb [Polish]

IPA: /ˈda.vat͡ɕ.ɕɛ vɛˈzna.ki/ Forms: dać się we znaki [perfective]
Rhymes: -aki Etymology: Literally, “to give oneself into signs”, or more loosely translated as “to let oneself be known”. Etymology templates: {{m-g|to give oneself into signs}} “to give oneself into signs”, {{m-g|to let oneself be known}} “to let oneself be known”, {{lit|to give oneself into signs|to let oneself be known}} Literally, “to give oneself into signs”, or more loosely translated as “to let oneself be known” Head templates: {{pl-verb|impf|head=dawać się we znaki|pf=dać się we znaki}} dawać się we znaki impf (perfective dać się we znaki) Inflection templates: {{pl-conj-see|dawać}}
  1. (intransitive, idiomatic) to pester, to bother, to trouble Tags: idiomatic, imperfective, intransitive Synonyms: dokuczać
    Sense id: en-dawać_się_we_znaki-pl-verb-q3IZ0a7c Categories (other): Polish entries with incorrect language header

Download JSON data for dawać się we znaki meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give oneself into signs"
      },
      "expansion": "“to give oneself into signs”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to let oneself be known"
      },
      "expansion": "“to let oneself be known”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give oneself into signs",
        "2": "to let oneself be known"
      },
      "expansion": "Literally, “to give oneself into signs”, or more loosely translated as “to let oneself be known”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give oneself into signs”, or more loosely translated as “to let oneself be known”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dać się we znaki",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "dawać się we znaki",
        "pf": "dać się we znaki"
      },
      "expansion": "dawać się we znaki impf (perfective dać się we znaki)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dawać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They left the coach reluctantly, as the chill outside seemed to grow more severe by the minute and it made itself felt.",
          "ref": "2018 April 23, Agnieszka Szpila, Bardo, Virtualo",
          "text": "Opuszczali autokar niechętnie, bo ziąb na zewnątrz zdawał się tężeć z każdą minutą i dawać się we znaki.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pester, to bother, to trouble"
      ],
      "id": "en-dawać_się_we_znaki-pl-verb-q3IZ0a7c",
      "links": [
        [
          "pester",
          "pester"
        ],
        [
          "bother",
          "bother"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to pester, to bother, to trouble"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dokuczać"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda.vat͡ɕ.ɕɛ vɛˈzna.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-aki"
    }
  ],
  "word": "dawać się we znaki"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give oneself into signs"
      },
      "expansion": "“to give oneself into signs”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to let oneself be known"
      },
      "expansion": "“to let oneself be known”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give oneself into signs",
        "2": "to let oneself be known"
      },
      "expansion": "Literally, “to give oneself into signs”, or more loosely translated as “to let oneself be known”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give oneself into signs”, or more loosely translated as “to let oneself be known”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dać się we znaki",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "dawać się we znaki",
        "pf": "dać się we znaki"
      },
      "expansion": "dawać się we znaki impf (perfective dać się we znaki)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dawać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish imperfective verbs",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Polish terms with quotations",
        "Polish verbs",
        "Rhymes:Polish/aki"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They left the coach reluctantly, as the chill outside seemed to grow more severe by the minute and it made itself felt.",
          "ref": "2018 April 23, Agnieszka Szpila, Bardo, Virtualo",
          "text": "Opuszczali autokar niechętnie, bo ziąb na zewnątrz zdawał się tężeć z każdą minutą i dawać się we znaki.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pester, to bother, to trouble"
      ],
      "links": [
        [
          "pester",
          "pester"
        ],
        [
          "bother",
          "bother"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to pester, to bother, to trouble"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dokuczać"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda.vat͡ɕ.ɕɛ vɛˈzna.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-aki"
    }
  ],
  "word": "dawać się we znaki"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.