"darci dentro" meaning in All languages combined

See darci dentro on Wiktionary

Verb [Italian]

Audio: LL-Q652 (ita)-LangPao-darci dentro.wav
Etymology: Literally, “to give it inside”. Etymology templates: {{m-g|to give it inside}} “to give it inside”, {{lit|to give it inside}} Literally, “to give it inside” Head templates: {{it-verb|a/@}} dàrci dentro (pronominal, first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) ci dò dentro, first-person singular past historic ci dièdi dentro or ci diédi dentro or ci détti dentro or (traditional) ci dètti dentro, past participle dàto dentro, first-person singular future ci darò dentro, first-person singular subjunctive ci dìa dentro, first-person singular imperfect subjunctive ci déssi dentro, second-person singular imperative dàcci dentro, auxiliary avére) Forms: dàrci dentro [canonical], ci dò dentro [first-person, present, singular], ci dièdi dentro [first-person, historic, past, singular], ci diédi dentro [first-person, historic, past, singular], ci détti dentro [first-person, historic, past, singular], ci dètti dentro [first-person, historic, past, singular, traditional], dàto dentro [participle, past], ci darò dentro [first-person, future, singular], ci dìa dentro [first-person, singular, subjunctive], ci déssi dentro [first-person, imperfect, singular, subjunctive], dàcci dentro [imperative, second-person, singular], avére [auxiliary]
  1. (colloquial) to get one's groove on; to rock and roll Tags: colloquial, pronominal Synonyms: godersela, spassarsela, muoversi
    Sense id: en-darci_dentro-it-verb-gFfYdwkG Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian links with redundant wikilinks, Pages with 1 entry Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 76 24 Disambiguation of Italian links with redundant wikilinks: 69 31 Disambiguation of Pages with 1 entry: 83 17
  2. (colloquial) to pull up one's socks; to work hard Tags: colloquial, pronominal Synonyms: rimboccarsi le maniche, darsi da fare, impegnarsi
    Sense id: en-darci_dentro-it-verb-xL2wMP-E
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give it inside"
      },
      "expansion": "“to give it inside”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give it inside"
      },
      "expansion": "Literally, “to give it inside”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give it inside”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dàrci dentro",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ci dò dentro",
      "raw_tags": [
        "with syntactic gemination after the verb"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci dièdi dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci diédi dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci détti dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci dètti dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular",
        "traditional"
      ]
    },
    {
      "form": "dàto dentro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ci darò dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "future",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci dìa dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "ci déssi dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "dàcci dentro",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/@"
      },
      "expansion": "dàrci dentro (pronominal, first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) ci dò dentro, first-person singular past historic ci dièdi dentro or ci diédi dentro or ci détti dentro or (traditional) ci dètti dentro, past participle dàto dentro, first-person singular future ci darò dentro, first-person singular subjunctive ci dìa dentro, first-person singular imperfect subjunctive ci déssi dentro, second-person singular imperative dàcci dentro, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Italian links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the party has started, let's rock and roll!",
          "text": "la festa è iniziata, diamoci dentro!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get one's groove on; to rock and roll"
      ],
      "id": "en-darci_dentro-it-verb-gFfYdwkG",
      "links": [
        [
          "get one's groove on",
          "get one's groove on"
        ],
        [
          "rock and roll",
          "rock and roll"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to get one's groove on; to rock and roll"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "godersela"
        },
        {
          "word": "spassarsela"
        },
        {
          "word": "muoversi"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to pull up one's socks; to work hard"
      ],
      "id": "en-darci_dentro-it-verb-xL2wMP-E",
      "links": [
        [
          "pull up one's socks",
          "pull up one's socks"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "hard",
          "hard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to pull up one's socks; to work hard"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rimboccarsi le maniche"
        },
        {
          "word": "darsi da fare"
        },
        {
          "word": "impegnarsi"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-darci dentro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darci_dentro.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darci_dentro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darci_dentro.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darci_dentro.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "darci dentro"
}
{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian idioms",
    "Italian lemmas",
    "Italian links with redundant wikilinks",
    "Italian multiword terms",
    "Italian verbs",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give it inside"
      },
      "expansion": "“to give it inside”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give it inside"
      },
      "expansion": "Literally, “to give it inside”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give it inside”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dàrci dentro",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ci dò dentro",
      "raw_tags": [
        "with syntactic gemination after the verb"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci dièdi dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci diédi dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci détti dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci dètti dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular",
        "traditional"
      ]
    },
    {
      "form": "dàto dentro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ci darò dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "future",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ci dìa dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "ci déssi dentro",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "dàcci dentro",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/@"
      },
      "expansion": "dàrci dentro (pronominal, first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) ci dò dentro, first-person singular past historic ci dièdi dentro or ci diédi dentro or ci détti dentro or (traditional) ci dètti dentro, past participle dàto dentro, first-person singular future ci darò dentro, first-person singular subjunctive ci dìa dentro, first-person singular imperfect subjunctive ci déssi dentro, second-person singular imperative dàcci dentro, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian colloquialisms",
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the party has started, let's rock and roll!",
          "text": "la festa è iniziata, diamoci dentro!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get one's groove on; to rock and roll"
      ],
      "links": [
        [
          "get one's groove on",
          "get one's groove on"
        ],
        [
          "rock and roll",
          "rock and roll"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to get one's groove on; to rock and roll"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "godersela"
        },
        {
          "word": "spassarsela"
        },
        {
          "word": "muoversi"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "to pull up one's socks; to work hard"
      ],
      "links": [
        [
          "pull up one's socks",
          "pull up one's socks"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "hard",
          "hard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to pull up one's socks; to work hard"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rimboccarsi le maniche"
        },
        {
          "word": "darsi da fare"
        },
        {
          "word": "impegnarsi"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-darci dentro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darci_dentro.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darci_dentro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darci_dentro.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darci_dentro.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "darci dentro"
}

Download raw JSONL data for darci dentro meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.