See crase on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "crases", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "crasing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "crased", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "crased", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "crase (third-person singular simple present crases, present participle crasing, simple past and past participle crased)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Early Modern English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "40 35 9 16 1", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 31 11 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 122, 127 ] ], "ref": "1580, Cyprian, translated by William Fulke, “[Epistle]”, in William Fulke, A Retentive to Stay Good Christians, in True Faith and Religion […], page 269:", "text": "[…] verily it behoueth them ouer whome wee haue rule, not to runne about, neither by their craftie & deceitful rashnes to crase the concord of Byshops agreeing togither […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 171, 177 ] ], "ref": "1606, James VI and I, “Scedula Jocalium, Coronæ Angliæ annexatorum”, in Robert Sanderson, editor, Foedera, Conventiones, Literæ, Et Cujuscunque Generis Acta Publica, Inter Reges Angliæ […], volume 16 (overall work in Latin), published 1615, page 643:", "text": "Imprimis, The Imperiall Crowne of this Realme of Goulde, the Border garnished with seaven Ballaces, eight Saphiers, five pointed Diamonds, twenty Rubies two of them being crased, nineteen Pearls […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 266, 271 ] ], "ref": "1614, William Bradshaw, The Unreasonableness of the Separation […], published 1640, page 123:", "text": "[…] had Maister Can had either any shame in his forehead, or wit in his head-piece, he would never have adventured in so shamefull, or shameles rather, a manner, to vent so evident an untrueth, against his owne eye-sight and the open view of all men, and thereby to crase & crack, yea to wrack, not his conscience only, but his credite too.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Early Modern spelling of craze (“break into pieces, crack”)." ], "id": "en-crase-en-verb-9o2~rDom", "links": [ [ "craze", "craze#English" ] ] } ], "word": "crase" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "grc", "3": "κρᾶσις", "4": "", "5": "mixture" }, "expansion": "Ancient Greek κρᾶσις (krâsis, “mixture”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Ancient Greek κρᾶσις (krâsis, “mixture”).", "forms": [ { "form": "crases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "crase f (plural crases)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Grammar", "orig": "fr:Grammar", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Linguistics", "orig": "fr:Linguistics", "parents": [ "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "40 35 9 16 1", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 31 11 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "crasiographie" }, { "word": "crasiologie" }, { "word": "crasioristique" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "Crasis is very often employed in modern colloquial conversation.", "text": "La crase est très employée dans la conversation courante populaire.", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 27, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 28, 34 ] ], "english": "τοὐμόν, κἀγώ, κᾆτα are the crasic forms of τὸ ἐμόν, καὶ ἐγώ, καὶ εἶτα", "text": "τοὐμόν, κἀγώ, κᾆτα sont les crases de τὸ ἐμόν, καὶ ἐγώ, καὶ εἶτα", "type": "example" } ], "glosses": [ "crasis (contraction of a vowel at the end of a word with the start of the next word), (especially) in Ancient Greek" ], "id": "en-crase-fr-noun-f4gT1XNO", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "crasis", "crasis" ], [ "contraction", "contraction#English" ], [ "vowel", "vowel#English" ], [ "Ancient Greek", "Ancient Greek" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) crasis (contraction of a vowel at the end of a word with the start of the next word), (especially) in Ancient Greek" ], "related": [ { "word": "dyscrasie" }, { "word": "eucrasie" } ], "synonyms": [ { "word": "agglutination" }, { "word": "pompion" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ], "wikipedia": [ "fr:crase" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʁa/" }, { "ipa": "/kʁɑ/" } ], "word": "crase" } { "forms": [ { "form": "crases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "crase f (plural crases)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "cra‧se" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "crasear" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "craseado" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "à" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "às" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ao" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "aos" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "àquele" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "àqueles" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "àquela" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "àquelas" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 31 11 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "crasis:", "assimilation of sounds of two identical vowels, throughout the evolution process of a language" ], "id": "en-crase-pt-noun-hqojvpLt", "links": [ [ "crasis", "crasis" ], [ "assimilation", "assimilation" ], [ "sound", "sound" ], [ "identical", "identical" ], [ "vowel", "vowel" ], [ "evolution", "evolution" ], [ "process", "process" ], [ "language", "language" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Grammar", "orig": "pt:Grammar", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "40 35 9 16 1", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 31 11 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68 1", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "crasis:", "name given to the process of the contraction of a + a, that is, a merge (assimilation) of the Portuguese preposition a (“to, for”) + the article a (“the”)" ], "id": "en-crase-pt-noun-QtFzlxGO", "links": [ [ "crasis", "crasis" ], [ "grammar", "grammar" ], [ "contraction", "contraction" ], [ "a", "a#Portuguese" ], [ "that is", "that is" ], [ "merge", "merge" ], [ "assimilation", "assimilation" ], [ "preposition", "preposition" ], [ "article", "article" ] ], "raw_glosses": [ "crasis:", "(grammar) name given to the process of the contraction of a + a, that is, a merge (assimilation) of the Portuguese preposition a (“to, for”) + the article a (“the”)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "grave accent" ], "id": "en-crase-pt-noun-ixTH9Vbd", "links": [ [ "grave accent", "grave accent" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, proscribed) grave accent" ], "synonyms": [ { "word": "acento grave" } ], "tags": [ "broadly", "feminine", "proscribed" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɾa.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈkɾa.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈkɾa.ze/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈkɾa.zɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "(Brazil) -azi" }, { "rhymes": "(Portugal) -azɨ" } ], "word": "crase" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "crases", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "crasing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "crased", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "crased", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "crase (third-person singular simple present crases, present participle crasing, simple past and past participle crased)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Early Modern English", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English obsolete forms", "English terms with quotations", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 122, 127 ] ], "ref": "1580, Cyprian, translated by William Fulke, “[Epistle]”, in William Fulke, A Retentive to Stay Good Christians, in True Faith and Religion […], page 269:", "text": "[…] verily it behoueth them ouer whome wee haue rule, not to runne about, neither by their craftie & deceitful rashnes to crase the concord of Byshops agreeing togither […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 171, 177 ] ], "ref": "1606, James VI and I, “Scedula Jocalium, Coronæ Angliæ annexatorum”, in Robert Sanderson, editor, Foedera, Conventiones, Literæ, Et Cujuscunque Generis Acta Publica, Inter Reges Angliæ […], volume 16 (overall work in Latin), published 1615, page 643:", "text": "Imprimis, The Imperiall Crowne of this Realme of Goulde, the Border garnished with seaven Ballaces, eight Saphiers, five pointed Diamonds, twenty Rubies two of them being crased, nineteen Pearls […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 266, 271 ] ], "ref": "1614, William Bradshaw, The Unreasonableness of the Separation […], published 1640, page 123:", "text": "[…] had Maister Can had either any shame in his forehead, or wit in his head-piece, he would never have adventured in so shamefull, or shameles rather, a manner, to vent so evident an untrueth, against his owne eye-sight and the open view of all men, and thereby to crase & crack, yea to wrack, not his conscience only, but his credite too.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Early Modern spelling of craze (“break into pieces, crack”)." ], "links": [ [ "craze", "craze#English" ] ] } ], "word": "crase" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "crasiographie" }, { "word": "crasiologie" }, { "word": "crasioristique" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "grc", "3": "κρᾶσις", "4": "", "5": "mixture" }, "expansion": "Ancient Greek κρᾶσις (krâsis, “mixture”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Ancient Greek κρᾶσις (krâsis, “mixture”).", "forms": [ { "form": "crases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "crase f (plural crases)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "word": "dyscrasie" }, { "word": "eucrasie" } ], "senses": [ { "categories": [ "French 1-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French nouns", "French terms derived from Ancient Greek", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with usage examples", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "fr:Grammar", "fr:Linguistics" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "Crasis is very often employed in modern colloquial conversation.", "text": "La crase est très employée dans la conversation courante populaire.", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 27, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 28, 34 ] ], "english": "τοὐμόν, κἀγώ, κᾆτα are the crasic forms of τὸ ἐμόν, καὶ ἐγώ, καὶ εἶτα", "text": "τοὐμόν, κἀγώ, κᾆτα sont les crases de τὸ ἐμόν, καὶ ἐγώ, καὶ εἶτα", "type": "example" } ], "glosses": [ "crasis (contraction of a vowel at the end of a word with the start of the next word), (especially) in Ancient Greek" ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "crasis", "crasis" ], [ "contraction", "contraction#English" ], [ "vowel", "vowel#English" ], [ "Ancient Greek", "Ancient Greek" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) crasis (contraction of a vowel at the end of a word with the start of the next word), (especially) in Ancient Greek" ], "synonyms": [ { "word": "agglutination" }, { "word": "pompion" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ], "wikipedia": [ "fr:crase" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʁa/" }, { "ipa": "/kʁɑ/" } ], "word": "crase" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/azi", "Rhymes:Portuguese/azi/2 syllables", "Rhymes:Portuguese/azɨ", "Rhymes:Portuguese/azɨ/2 syllables" ], "forms": [ { "form": "crases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "crase f (plural crases)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "cra‧se" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "crasear" }, { "word": "craseado" }, { "word": "à" }, { "word": "às" }, { "word": "ao" }, { "word": "aos" }, { "word": "àquele" }, { "word": "àqueles" }, { "word": "àquela" }, { "word": "àquelas" } ], "senses": [ { "glosses": [ "crasis:", "assimilation of sounds of two identical vowels, throughout the evolution process of a language" ], "links": [ [ "crasis", "crasis" ], [ "assimilation", "assimilation" ], [ "sound", "sound" ], [ "identical", "identical" ], [ "vowel", "vowel" ], [ "evolution", "evolution" ], [ "process", "process" ], [ "language", "language" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "pt:Grammar" ], "glosses": [ "crasis:", "name given to the process of the contraction of a + a, that is, a merge (assimilation) of the Portuguese preposition a (“to, for”) + the article a (“the”)" ], "links": [ [ "crasis", "crasis" ], [ "grammar", "grammar" ], [ "contraction", "contraction" ], [ "a", "a#Portuguese" ], [ "that is", "that is" ], [ "merge", "merge" ], [ "assimilation", "assimilation" ], [ "preposition", "preposition" ], [ "article", "article" ] ], "raw_glosses": [ "crasis:", "(grammar) name given to the process of the contraction of a + a, that is, a merge (assimilation) of the Portuguese preposition a (“to, for”) + the article a (“the”)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ "Portuguese proscribed terms" ], "glosses": [ "grave accent" ], "links": [ [ "grave accent", "grave accent" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, proscribed) grave accent" ], "synonyms": [ { "word": "acento grave" } ], "tags": [ "broadly", "feminine", "proscribed" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɾa.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈkɾa.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈkɾa.ze/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈkɾa.zɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "(Brazil) -azi" }, { "rhymes": "(Portugal) -azɨ" } ], "word": "crase" }
Download raw JSONL data for crase meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.