See cotillion on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "beautillion" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "cotillon", "4": "", "5": "petticoat" }, "expansion": "French cotillon (“petticoat”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Circa 1750, in the sense of the dance, from French cotillon (“petticoat”), extended to the dance because of the distinctive lift of dress revealing the petticoat, from cotte (“dress”) + -illon (diminutive). Said to derive from the then-popular song Ma commère, quand je danse, mon cotillion va-t-il bien.", "forms": [ { "form": "cotillions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cotillion (plural cotillions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dance", "orig": "en:Dance", "parents": [ "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "27 17 27 10 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dances", "orig": "en:Dances", "parents": [ "Dance", "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1803 (date written), [Jane Austen], chapter X, in Northanger Abbey; published in Northanger Abbey: And Persuasion. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Murray, […], 20 December 1817 (indicated as 1818), →OCLC:", "text": "Mrs. Hughes now joined them, and asked Miss Tilney if she was ready to go. \"I hope I shall have the pleasure of seeing you again soon,\" said Catherine. \"Shall you be at the cotillion ball tomorrow?\"", "type": "quote" }, { "ref": "1833, [Frederick Marryat], chapter XII, in Peter Simple. […], volume II, London: Saunders and Otley, […], published 1834, →OCLC, page 200:", "text": "The second figure [of the dance] commenced, and I made a sad bungle; so I did of the third, and fourth, and fifth, for I never had danced a cotillon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A bold dance performed in groups of eight where women lift their skirts to display their ankles." ], "id": "en-cotillion-en-noun-Ux1-PSBz", "links": [ [ "dance", "dance#Noun" ], [ "bold", "bold" ], [ "dance", "dance" ], [ "skirt", "skirt" ], [ "ankle", "ankle" ] ], "raw_glosses": [ "(dance) A bold dance performed in groups of eight where women lift their skirts to display their ankles." ], "topics": [ "dance", "dancing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bold dance", "word": "cotilló" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "bold dance", "word": "kotillon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "bold dance", "word": "cotillon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "bold dance", "word": "kotiljon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bold dance", "word": "kotiljon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bold dance", "word": "kotiljonki" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "bold dance", "word": "cotillon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bold dance", "word": "cotillón" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "bold dance", "word": "Kotillon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "bold dance", "word": "kotiljon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "bold dance", "word": "cotillon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "bold dance", "word": "kotiljong" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "bold dance", "word": "kotylion" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kotilʹon", "sense": "bold dance", "word": "котильон" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bold dance", "word": "cotillón" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "bold dance", "word": "kotiljong" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "bold dance", "word": "kotilyon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "bold dance", "word": "kotilyon" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "bold dance", "word": "côticông" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "27 17 27 10 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dances", "orig": "en:Dances", "parents": [ "Dance", "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1848 I kept a parlor open for the reception of visitors, many came here to practise with me, and many more to listen to us—several young men put themselves under my tuition, and although I had never been taught myself, they progressed finely in their studies and I soon brought out, not only the best field music, but also for dinners, balls, cotilion and tea parties, weddings, &c. THRILLING SKETCH OF THE LIFE OF THE DISTINGUISHED CHIEF OKAH TUBBEE ALIAS, WM. CHUBBEE, Son of the Head Chief, Mosholeh Tubbee, of theChoctaw Nation of Indians. BY REV. L. L. ALLEN, AUTHOR OF “PENCILLINGS UPON THE RIO GRANDE,” &c. NEW YORK, 1848. ENTERED according to the Act of Congress, in the year 1848, by Okah Tubbee, alias William Chubbee, in the Clerk's Office of the District Court of the United States, for the Southern District of New York. AN ESSAY UPON THE INDIAN CHARACTER.http://docsouth.unc.edu/neh/tubbee1848/tubbee1848.xml" } ], "glosses": [ "The music regulating the cotillion." ], "id": "en-cotillion-en-noun-jZqQAHue", "links": [ [ "music", "music" ] ], "raw_glosses": [ "(music) The music regulating the cotillion." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "a coming-of-age party meant to present girls newly transitioned into womanhood to the community for courtship", "word": "cotillion ball" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "23 24 47 4 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 19 51 6 7", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 27 42 5 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 24 50 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 53 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 64 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 42 9 10", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 17 51 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 53 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 22 42 7 9", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 17 51 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 19 49 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 53 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 47 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 17 50 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 46 14 8", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 47 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 19 49 5 7", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 54 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 53 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 54 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 53 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 17 27 10 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dances", "orig": "en:Dances", "parents": [ "Dance", "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 51:", "text": "\"Well,\" I answered, at first with uncertainty, then with inspiration, \"he would do splendidly to lead your cotillon, if you think of having one.\" / \"So you do not dance, Mr. Crocker?\" / I was somewhat set back by her perspicuity.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 May 29, Christopher Bonanos, “The Making of Tom Wolfe’s ‘Radical Chic’”, in Vulture:", "text": "At a desk outside the [Bernsteins’] door … I said, ‘Tom Wolfe,’ and sure enough, there he was, Tom Wolfe, listed on a yellow legal pad … Like any boy who has been instructed at cotillion to pay his respects to the host and hostess first … I sought out Leonard and Felicia Bernstein and introduced myself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ellipsis of cotillion ball.; a coming-of-age party meant to present girls newly transitioned into womanhood to the community for courtship." ], "id": "en-cotillion-en-noun-Bse~8-nv", "links": [ [ "cotillion ball", "cotillion ball#English" ], [ "coming-of-age", "coming-of-age" ], [ "courtship", "courtship" ] ], "raw_glosses": [ "(US) Ellipsis of cotillion ball.; a coming-of-age party meant to present girls newly transitioned into womanhood to the community for courtship." ], "tags": [ "US", "abbreviation", "alt-of", "ellipsis" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Textiles", "orig": "en:Textiles", "parents": [ "Materials", "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "27 17 27 10 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dances", "orig": "en:Dances", "parents": [ "Dance", "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A kind of woollen material for women's skirts." ], "id": "en-cotillion-en-noun-RE~VBKn3", "links": [ [ "textiles", "textiles" ], [ "woollen", "woollen" ], [ "skirt", "skirt" ] ], "raw_glosses": [ "(textiles) A kind of woollen material for women's skirts." ], "topics": [ "business", "manufacturing", "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəʊtɪlˈjɒ̃/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kətɪlˈjɒ̃/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/koʊtɪlˈjɑ̃/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kətɪlˈjɑ̃/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cotillon" } ], "word": "cotillion" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "cotillon", "4": "", "5": "petticoat" }, "expansion": "French cotillon (“petticoat”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Circa 1750, in the sense of the dance, from French cotillon (“petticoat”), extended to the dance because of the distinctive lift of dress revealing the petticoat, from cotte (“dress”) + -illon (diminutive). Said to derive from the then-popular song Ma commère, quand je danse, mon cotillion va-t-il bien.", "forms": [ { "form": "cotillions", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "cotillioning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "cotillioned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "cotillioned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cotillion (third-person singular simple present cotillions, present participle cotillioning, simple past and past participle cotillioned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "27 17 27 10 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dances", "orig": "en:Dances", "parents": [ "Dance", "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To dance the cotillion." ], "id": "en-cotillion-en-verb-xnNuiELU", "raw_glosses": [ "(intransitive, rare) To dance the cotillion." ], "tags": [ "intransitive", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəʊtɪlˈjɒ̃/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kətɪlˈjɒ̃/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/koʊtɪlˈjɑ̃/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kətɪlˈjɑ̃/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cotillon" } ], "word": "cotillion" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Dances" ], "derived": [ { "word": "beautillion" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "cotillon", "4": "", "5": "petticoat" }, "expansion": "French cotillon (“petticoat”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Circa 1750, in the sense of the dance, from French cotillon (“petticoat”), extended to the dance because of the distinctive lift of dress revealing the petticoat, from cotte (“dress”) + -illon (diminutive). Said to derive from the then-popular song Ma commère, quand je danse, mon cotillion va-t-il bien.", "forms": [ { "form": "cotillions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cotillion (plural cotillions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Dance" ], "examples": [ { "ref": "1803 (date written), [Jane Austen], chapter X, in Northanger Abbey; published in Northanger Abbey: And Persuasion. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Murray, […], 20 December 1817 (indicated as 1818), →OCLC:", "text": "Mrs. Hughes now joined them, and asked Miss Tilney if she was ready to go. \"I hope I shall have the pleasure of seeing you again soon,\" said Catherine. \"Shall you be at the cotillion ball tomorrow?\"", "type": "quote" }, { "ref": "1833, [Frederick Marryat], chapter XII, in Peter Simple. […], volume II, London: Saunders and Otley, […], published 1834, →OCLC, page 200:", "text": "The second figure [of the dance] commenced, and I made a sad bungle; so I did of the third, and fourth, and fifth, for I never had danced a cotillon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A bold dance performed in groups of eight where women lift their skirts to display their ankles." ], "links": [ [ "dance", "dance#Noun" ], [ "bold", "bold" ], [ "dance", "dance" ], [ "skirt", "skirt" ], [ "ankle", "ankle" ] ], "raw_glosses": [ "(dance) A bold dance performed in groups of eight where women lift their skirts to display their ankles." ], "topics": [ "dance", "dancing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "en:Music" ], "examples": [ { "text": "1848 I kept a parlor open for the reception of visitors, many came here to practise with me, and many more to listen to us—several young men put themselves under my tuition, and although I had never been taught myself, they progressed finely in their studies and I soon brought out, not only the best field music, but also for dinners, balls, cotilion and tea parties, weddings, &c. THRILLING SKETCH OF THE LIFE OF THE DISTINGUISHED CHIEF OKAH TUBBEE ALIAS, WM. CHUBBEE, Son of the Head Chief, Mosholeh Tubbee, of theChoctaw Nation of Indians. BY REV. L. L. ALLEN, AUTHOR OF “PENCILLINGS UPON THE RIO GRANDE,” &c. NEW YORK, 1848. ENTERED according to the Act of Congress, in the year 1848, by Okah Tubbee, alias William Chubbee, in the Clerk's Office of the District Court of the United States, for the Southern District of New York. AN ESSAY UPON THE INDIAN CHARACTER.http://docsouth.unc.edu/neh/tubbee1848/tubbee1848.xml" } ], "glosses": [ "The music regulating the cotillion." ], "links": [ [ "music", "music" ] ], "raw_glosses": [ "(music) The music regulating the cotillion." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "a coming-of-age party meant to present girls newly transitioned into womanhood to the community for courtship", "word": "cotillion ball" } ], "categories": [ "American English", "English ellipses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 51:", "text": "\"Well,\" I answered, at first with uncertainty, then with inspiration, \"he would do splendidly to lead your cotillon, if you think of having one.\" / \"So you do not dance, Mr. Crocker?\" / I was somewhat set back by her perspicuity.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 May 29, Christopher Bonanos, “The Making of Tom Wolfe’s ‘Radical Chic’”, in Vulture:", "text": "At a desk outside the [Bernsteins’] door … I said, ‘Tom Wolfe,’ and sure enough, there he was, Tom Wolfe, listed on a yellow legal pad … Like any boy who has been instructed at cotillion to pay his respects to the host and hostess first … I sought out Leonard and Felicia Bernstein and introduced myself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ellipsis of cotillion ball.; a coming-of-age party meant to present girls newly transitioned into womanhood to the community for courtship." ], "links": [ [ "cotillion ball", "cotillion ball#English" ], [ "coming-of-age", "coming-of-age" ], [ "courtship", "courtship" ] ], "raw_glosses": [ "(US) Ellipsis of cotillion ball.; a coming-of-age party meant to present girls newly transitioned into womanhood to the community for courtship." ], "tags": [ "US", "abbreviation", "alt-of", "ellipsis" ] }, { "categories": [ "en:Textiles" ], "glosses": [ "A kind of woollen material for women's skirts." ], "links": [ [ "textiles", "textiles" ], [ "woollen", "woollen" ], [ "skirt", "skirt" ] ], "raw_glosses": [ "(textiles) A kind of woollen material for women's skirts." ], "topics": [ "business", "manufacturing", "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəʊtɪlˈjɒ̃/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kətɪlˈjɒ̃/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/koʊtɪlˈjɑ̃/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kətɪlˈjɑ̃/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "word": "cotillon" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bold dance", "word": "cotilló" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "bold dance", "word": "kotillon" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "bold dance", "word": "cotillon" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "bold dance", "word": "kotiljon" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bold dance", "word": "kotiljon" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bold dance", "word": "kotiljonki" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "bold dance", "word": "cotillon" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bold dance", "word": "cotillón" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "bold dance", "word": "Kotillon" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "bold dance", "word": "kotiljon" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "bold dance", "word": "cotillon" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "bold dance", "word": "kotiljong" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "bold dance", "word": "kotylion" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kotilʹon", "sense": "bold dance", "word": "котильон" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bold dance", "word": "cotillón" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "bold dance", "word": "kotiljong" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "bold dance", "word": "kotilyon" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "bold dance", "word": "kotilyon" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "bold dance", "word": "côticông" } ], "word": "cotillion" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Dances" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "cotillon", "4": "", "5": "petticoat" }, "expansion": "French cotillon (“petticoat”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Circa 1750, in the sense of the dance, from French cotillon (“petticoat”), extended to the dance because of the distinctive lift of dress revealing the petticoat, from cotte (“dress”) + -illon (diminutive). Said to derive from the then-popular song Ma commère, quand je danse, mon cotillion va-t-il bien.", "forms": [ { "form": "cotillions", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "cotillioning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "cotillioned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "cotillioned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cotillion (third-person singular simple present cotillions, present participle cotillioning, simple past and past participle cotillioned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "To dance the cotillion." ], "raw_glosses": [ "(intransitive, rare) To dance the cotillion." ], "tags": [ "intransitive", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəʊtɪlˈjɒ̃/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kətɪlˈjɒ̃/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/koʊtɪlˈjɑ̃/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kətɪlˈjɑ̃/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "word": "cotillon" } ], "word": "cotillion" }
Download raw JSONL data for cotillion meaning in All languages combined (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.