See cool as a cucumber on Wiktionary
{ "etymology_text": "First use appears c. 1722 in a translation of Robinson Crusoe. See cite below.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "cool as a cucumber (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English similes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Even during the elections, Josh was as cool as a cucumber." }, { "ref": "1722, Daniel Defoe, Tweede deel der wonderbare levens gevallen van Robinson Crusoe ... Nu uit het Engelsch vertaaldt, en met een kaart zyner voyagie, en figuren voorzien (translation), page 167:", "text": "Still he had all his wits about him, and was as cool as a cucumber.", "type": "quote" }, { "text": "1731, Jonathan Swift, Alexander Pope, Miscellanies: The Last Volume\nPert as a Pear-Monger I'd be,\nIf Molly were but kind;\nCool as a Cucumber could see\nThe rest of Womankind" }, { "ref": "2011 January 8, Chris Bevan, “Arsenal 1 - 1 Leeds”, in BBC:", "text": "Seconds later, Dowd was pointing to the spot again - this time without changing his mind - after Walcott was tugged back by Parker. Fabregas, cool as a cucumber, fired his penalty straight down the middle of the goal.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 May 17, Don Markus, “For Kent Desormeaux, Preakness is a welcome Maryland homecoming”, in The Washington Post:", "text": "“I’d be shaking in my shoes to ride in the Preakness,” said Desormeaux, who finished dead last in his first Preakness in 1988. “Now, not only have I won it twice [in 1998 on Real Quiet and in 2008 on Big Brown], I’ve lived life. I’ll be as cool as a cucumber in the saddle” with Exaggerator on Saturday.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Calm and composed even in difficult or frustrating situations; self-possessed." ], "id": "en-cool_as_a_cucumber-en-adj-1uXYvsUn", "links": [ [ "Calm", "calm" ], [ "composed", "composed" ], [ "difficult", "difficult" ], [ "frustrating", "frustrating" ], [ "situation", "situation" ], [ "self-possessed", "self-possessed" ] ], "qualifier": "simile", "raw_glosses": [ "(simile, informal) Calm and composed even in difficult or frustrating situations; self-possessed." ], "related": [ { "word": "cool, calm and collected" } ], "synonyms": [ { "word": "calm" }, { "word": "calm as a cucumber" }, { "word": "collected" }, { "word": "composed" }, { "word": "cool" }, { "word": "in control" }, { "word": "level-headed" }, { "word": "rational" }, { "word": "self-possessed" } ], "tags": [ "informal", "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "rauhallinen kuin viilipytty" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "kalt wie Hundeschnauze" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "rendíthetetlenül nyugodt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "rendíthetetlen nyugalmú" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "csigavérű" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "de boa na lagoa" }, { "code": "ru", "english": "lit: calm as a boa", "lang": "Russian", "roman": "spokójnyj, kak udáv", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "споко́йный, как уда́в" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "estar más fresco que una lechuga" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "lugn som en filbunke" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "kolugn" } ], "wikipedia": [ "Robinson Crusoe" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-cool as a cucumber.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-au-cool_as_a_cucumber.ogg/En-au-cool_as_a_cucumber.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-au-cool_as_a_cucumber.ogg" } ], "word": "cool as a cucumber" }
{ "etymology_text": "First use appears c. 1722 in a translation of Robinson Crusoe. See cite below.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "cool as a cucumber (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "cool, calm and collected" } ], "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English informal terms", "English lemmas", "English multiword terms", "English similes", "English terms with quotations", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "examples": [ { "text": "Even during the elections, Josh was as cool as a cucumber." }, { "ref": "1722, Daniel Defoe, Tweede deel der wonderbare levens gevallen van Robinson Crusoe ... Nu uit het Engelsch vertaaldt, en met een kaart zyner voyagie, en figuren voorzien (translation), page 167:", "text": "Still he had all his wits about him, and was as cool as a cucumber.", "type": "quote" }, { "text": "1731, Jonathan Swift, Alexander Pope, Miscellanies: The Last Volume\nPert as a Pear-Monger I'd be,\nIf Molly were but kind;\nCool as a Cucumber could see\nThe rest of Womankind" }, { "ref": "2011 January 8, Chris Bevan, “Arsenal 1 - 1 Leeds”, in BBC:", "text": "Seconds later, Dowd was pointing to the spot again - this time without changing his mind - after Walcott was tugged back by Parker. Fabregas, cool as a cucumber, fired his penalty straight down the middle of the goal.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 May 17, Don Markus, “For Kent Desormeaux, Preakness is a welcome Maryland homecoming”, in The Washington Post:", "text": "“I’d be shaking in my shoes to ride in the Preakness,” said Desormeaux, who finished dead last in his first Preakness in 1988. “Now, not only have I won it twice [in 1998 on Real Quiet and in 2008 on Big Brown], I’ve lived life. I’ll be as cool as a cucumber in the saddle” with Exaggerator on Saturday.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Calm and composed even in difficult or frustrating situations; self-possessed." ], "links": [ [ "Calm", "calm" ], [ "composed", "composed" ], [ "difficult", "difficult" ], [ "frustrating", "frustrating" ], [ "situation", "situation" ], [ "self-possessed", "self-possessed" ] ], "qualifier": "simile", "raw_glosses": [ "(simile, informal) Calm and composed even in difficult or frustrating situations; self-possessed." ], "tags": [ "informal", "not-comparable" ], "wikipedia": [ "Robinson Crusoe" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-cool as a cucumber.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-au-cool_as_a_cucumber.ogg/En-au-cool_as_a_cucumber.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-au-cool_as_a_cucumber.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "calm" }, { "word": "calm as a cucumber" }, { "word": "collected" }, { "word": "composed" }, { "word": "cool" }, { "word": "in control" }, { "word": "level-headed" }, { "word": "rational" }, { "word": "self-possessed" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "rauhallinen kuin viilipytty" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "kalt wie Hundeschnauze" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "rendíthetetlenül nyugodt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "rendíthetetlen nyugalmú" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "csigavérű" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "de boa na lagoa" }, { "code": "ru", "english": "lit: calm as a boa", "lang": "Russian", "roman": "spokójnyj, kak udáv", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "споко́йный, как уда́в" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "estar más fresco que una lechuga" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "lugn som en filbunke" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "calm and composed; self-possessed", "word": "kolugn" } ], "word": "cool as a cucumber" }
Download raw JSONL data for cool as a cucumber meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.