See conjure up on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "conjures up", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "conjuring up", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "conjured up", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "conjured up", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "conjure up (third-person singular simple present conjures up, present participle conjuring up, simple past and past participle conjured up)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "63 27 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 32 13", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"up\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 22 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 25 15", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 27 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 21 15", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To create or produce something, seemingly magically." ], "id": "en-conjure_up-en-verb-S9pkgvJL", "links": [ [ "create", "create" ], [ "magically", "magically" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To create or produce something, seemingly magically." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "93 1 6", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To create or produce something, seemingly magically.", "word": "trylle frem" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To call up or command a spirit or devil by an incantation." ], "id": "en-conjure_up-en-verb-t4mDyCQ3", "links": [ [ "incantation", "incantation" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To call up or command a spirit or devil by an incantation." ], "related": [ { "_dis1": "17 61 22", "word": "magic up" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 16 59", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Thinking", "orig": "en:Thinking", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 252:", "text": "Like most persons utterly unused to deception, she could not imagine how it was to be managed; and her thoughts conjured up every probable and improbable embarrassment that might occur.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 March-April, Jan Sapp, “Race Finished”, in American Scientist, volume 100, number 2, page 164:", "text": "Few concepts are as emotionally charged as that of race. The word conjures up a mixture of associations—culture, ethnicity, genetics, subjugation, exclusion and persecution. But is the tragic history of efforts to define groups of people by race really a matter of the misuse of science, the abuse of a valid biological concept?", "type": "quote" }, { "ref": "2021 February 9, Christina Newland, “Is Tom Hanks part of a dying breed of genuine movie stars?”, in BBC:", "text": "For his part, he told the New York Times in 2019 that he didn’t feel he could conjure up the requisite malevolence to play certain roles.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To generate (an image or an idea) in one's mind." ], "id": "en-conjure_up-en-verb-Vra1KZ5-", "raw_glosses": [ "(transitive) To generate (an image or an idea) in one's mind." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "6 1 93", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To generate (an image or an idea) in one's mind.", "word": "lokke frem" }, { "_dis1": "6 1 93", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To generate (an image or an idea) in one's mind.", "word": "mane frem" } ] } ], "word": "conjure up" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"up\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "en:Thinking" ], "forms": [ { "form": "conjures up", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "conjuring up", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "conjured up", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "conjured up", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "conjure up (third-person singular simple present conjures up, present participle conjuring up, simple past and past participle conjured up)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "magic up" } ], "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To create or produce something, seemingly magically." ], "links": [ [ "create", "create" ], [ "magically", "magically" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To create or produce something, seemingly magically." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To call up or command a spirit or devil by an incantation." ], "links": [ [ "incantation", "incantation" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To call up or command a spirit or devil by an incantation." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 252:", "text": "Like most persons utterly unused to deception, she could not imagine how it was to be managed; and her thoughts conjured up every probable and improbable embarrassment that might occur.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 March-April, Jan Sapp, “Race Finished”, in American Scientist, volume 100, number 2, page 164:", "text": "Few concepts are as emotionally charged as that of race. The word conjures up a mixture of associations—culture, ethnicity, genetics, subjugation, exclusion and persecution. But is the tragic history of efforts to define groups of people by race really a matter of the misuse of science, the abuse of a valid biological concept?", "type": "quote" }, { "ref": "2021 February 9, Christina Newland, “Is Tom Hanks part of a dying breed of genuine movie stars?”, in BBC:", "text": "For his part, he told the New York Times in 2019 that he didn’t feel he could conjure up the requisite malevolence to play certain roles.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To generate (an image or an idea) in one's mind." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To generate (an image or an idea) in one's mind." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "translations": [ { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To create or produce something, seemingly magically.", "word": "trylle frem" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To generate (an image or an idea) in one's mind.", "word": "lokke frem" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "To generate (an image or an idea) in one's mind.", "word": "mane frem" } ], "word": "conjure up" }
Download raw JSONL data for conjure up meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.