"comu" meaning in All languages combined

See comu on Wiktionary

Adverb [Fala]

IPA: /ˈkomu/
Etymology: From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”). Etymology templates: {{inh|fax|roa-opt|como||how; in what way}} Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), {{inh|fax|la|cōmō̆}} Latin cōmō̆, {{m|la|quōmodō̆||how}} quōmodō̆ (“how”) Head templates: {{head|fax|adverb}} comu
  1. for example; such as; like (introduces a list of examples) Related terms: cómu (english: how?)
    Sense id: en-comu-fax-adv-M5uvAK6F Categories (other): Fala entries with incorrect language header Disambiguation of Fala entries with incorrect language header: 64 1 33 2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cumu (alt: Lagarteiru, Mañegu)

Conjunction [Fala]

IPA: /ˈkomu/
Etymology: From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”). Etymology templates: {{inh|fax|roa-opt|como||how; in what way}} Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), {{inh|fax|la|cōmō̆}} Latin cōmō̆, {{m|la|quōmodō̆||how}} quōmodō̆ (“how”) Head templates: {{head|fax|conjunction}} comu
  1. how (in which way; in such way)
    Sense id: en-comu-fax-conj-5nrBa21t
  2. like, as (in the same way that; according to what)
    Sense id: en-comu-fax-conj-BJE7Q6m4
  3. as, because, since (usually used in the beginning of sentences)
    Sense id: en-comu-fax-conj-Q4NqRO1v
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cumu (alt: Lagarteiru, Mañegu)

Pronoun [Lower Sorbian]

IPA: /ˈt͡sɔmu/
Head templates: {{head|dsb|pronoun form}} comu
  1. dative of co Tags: dative, form-of Form of: co
    Sense id: en-comu-dsb-pron--vEWAdM2 Categories (other): Lower Sorbian entries with incorrect language header

Noun [Portuguese]

IPA: /koˈmu/ [Brazil] Forms: comus [plural]
Etymology: Clipping of comunidade (“community”). Etymology templates: {{clipping|pt|comunidade||community}} Clipping of comunidade (“community”) Head templates: {{pt-noun|f}} comu f (plural comus)
  1. (Internet slang, 2000s) community; group (group and discussion forum within a social network) Tags: Internet, feminine Synonyms: comunidade, grupo
    Sense id: en-comu-pt-noun-DmaMTEfN Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for comu meaning in All languages combined (6.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "roa-opt",
        "3": "como",
        "4": "",
        "5": "how; in what way"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "la",
        "3": "cōmō̆"
      },
      "expansion": "Latin cōmō̆",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quōmodō̆",
        "3": "",
        "4": "how"
      },
      "expansion": "quōmodō̆ (“how”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "comu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Fala",
  "lang_code": "fax",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "In this time when other languages of Spain are recognised by everyone as official in their territory […]",
          "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española",
          "text": "En esta época en que otras lenguas de España son recuñucias por tos cumu uficiais en sei territoriu […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how (in which way; in such way)"
      ],
      "id": "en-comu-fax-conj-5nrBa21t",
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.",
          "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española",
          "text": "I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "like, as (in the same way that; according to what)"
      ],
      "id": "en-comu-fax-conj-BJE7Q6m4",
      "links": [
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "as",
          "as"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
          "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus",
          "text": "Cumu to é custión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as, because, since (usually used in the beginning of sentences)"
      ],
      "id": "en-comu-fax-conj-Q4NqRO1v",
      "links": [
        [
          "as",
          "as"
        ],
        [
          "because",
          "because"
        ],
        [
          "since",
          "since"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkomu/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "Lagarteiru, Mañegu",
      "word": "cumu"
    }
  ],
  "word": "comu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "roa-opt",
        "3": "como",
        "4": "",
        "5": "how; in what way"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "la",
        "3": "cōmō̆"
      },
      "expansion": "Latin cōmō̆",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quōmodō̆",
        "3": "",
        "4": "how"
      },
      "expansion": "quōmodō̆ (“how”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "comu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Fala",
  "lang_code": "fax",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 1 33 2",
          "kind": "other",
          "name": "Fala entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
          "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus",
          "text": "Cumu to é custión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for example; such as; like (introduces a list of examples)"
      ],
      "id": "en-comu-fax-adv-M5uvAK6F",
      "links": [
        [
          "for example",
          "for example"
        ],
        [
          "such as",
          "such as"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "how?",
          "word": "cómu"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkomu/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "Lagarteiru, Mañegu",
      "word": "cumu"
    }
  ],
  "word": "comu"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dsb",
        "2": "pronoun form"
      },
      "expansion": "comu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Lower Sorbian",
  "lang_code": "dsb",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lower Sorbian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "co"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dative of co"
      ],
      "id": "en-comu-dsb-pron--vEWAdM2",
      "links": [
        [
          "co",
          "co#Lower Sorbian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "dative",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡sɔmu/"
    }
  ],
  "word": "comu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "comunidade",
        "3": "",
        "4": "community"
      },
      "expansion": "Clipping of comunidade (“community”)",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of comunidade (“community”).",
  "forms": [
    {
      "form": "comus",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "comu f (plural comus)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "co‧mu"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "community; group (group and discussion forum within a social network)"
      ],
      "id": "en-comu-pt-noun-DmaMTEfN",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "community",
          "community"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, 2000s) community; group (group and discussion forum within a social network)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "comunidade"
        },
        {
          "word": "grupo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/koˈmu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "comu"
}
{
  "categories": [
    "Fala adverbs",
    "Fala conjunctions",
    "Fala entries with incorrect language header",
    "Fala lemmas",
    "Fala terms derived from Latin",
    "Fala terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Fala terms inherited from Latin",
    "Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Fala terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "roa-opt",
        "3": "como",
        "4": "",
        "5": "how; in what way"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "la",
        "3": "cōmō̆"
      },
      "expansion": "Latin cōmō̆",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quōmodō̆",
        "3": "",
        "4": "how"
      },
      "expansion": "quōmodō̆ (“how”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "comu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Fala",
  "lang_code": "fax",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Fala terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In this time when other languages of Spain are recognised by everyone as official in their territory […]",
          "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española",
          "text": "En esta época en que otras lenguas de España son recuñucias por tos cumu uficiais en sei territoriu […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how (in which way; in such way)"
      ],
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Fala terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.",
          "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española",
          "text": "I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "like, as (in the same way that; according to what)"
      ],
      "links": [
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "as",
          "as"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Fala terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
          "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus",
          "text": "Cumu to é custión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as, because, since (usually used in the beginning of sentences)"
      ],
      "links": [
        [
          "as",
          "as"
        ],
        [
          "because",
          "because"
        ],
        [
          "since",
          "since"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkomu/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alt": "Lagarteiru, Mañegu",
      "word": "cumu"
    }
  ],
  "word": "comu"
}

{
  "categories": [
    "Fala adverbs",
    "Fala conjunctions",
    "Fala entries with incorrect language header",
    "Fala lemmas",
    "Fala terms derived from Latin",
    "Fala terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Fala terms inherited from Latin",
    "Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Fala terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "roa-opt",
        "3": "como",
        "4": "",
        "5": "how; in what way"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "la",
        "3": "cōmō̆"
      },
      "expansion": "Latin cōmō̆",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quōmodō̆",
        "3": "",
        "4": "how"
      },
      "expansion": "quōmodō̆ (“how”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese como (“how; in what way”), from Latin cōmō̆, a non-literary variant of quōmodō̆ (“how”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fax",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "comu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Fala",
  "lang_code": "fax",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "english": "how?",
      "word": "cómu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Fala terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:",
          "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus",
          "text": "Cumu to é custión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for example; such as; like (introduces a list of examples)"
      ],
      "links": [
        [
          "for example",
          "for example"
        ],
        [
          "such as",
          "such as"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkomu/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alt": "Lagarteiru, Mañegu",
      "word": "cumu"
    }
  ],
  "word": "comu"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dsb",
        "2": "pronoun form"
      },
      "expansion": "comu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Lower Sorbian",
  "lang_code": "dsb",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lower Sorbian entries with incorrect language header",
        "Lower Sorbian non-lemma forms",
        "Lower Sorbian pronoun forms",
        "Lower Sorbian terms with IPA pronunciation"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "co"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dative of co"
      ],
      "links": [
        [
          "co",
          "co#Lower Sorbian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "dative",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡sɔmu/"
    }
  ],
  "word": "comu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "comunidade",
        "3": "",
        "4": "community"
      },
      "expansion": "Clipping of comunidade (“community”)",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of comunidade (“community”).",
  "forms": [
    {
      "form": "comus",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "comu f (plural comus)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "co‧mu"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese 2-syllable words",
        "Portuguese clippings",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese feminine nouns",
        "Portuguese internet slang",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "community; group (group and discussion forum within a social network)"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "community",
          "community"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, 2000s) community; group (group and discussion forum within a social network)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "comunidade"
        },
        {
          "word": "grupo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/koˈmu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "comu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.