"compersion" meaning in All languages combined

See compersion on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /kəmˈpɜːʒən/ [Received-Pronunciation], /kəmˈpɝʒən/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-compersion.wav [Southern-England]
Etymology: Coined by Kerista Community in the 1970s, probably following the model of dispersion. Less likely a derivation from the root of the Latin verb partior (“to divide, to share”) + prefix com- (“with”). Another hypothesis that it may be derived from French compère (“partner”) + -sion, based on an earlier use of the French compérage to denote the practice of brothers-in-law sharing wives observed among Tupi people of the Brazilian Amazon, is less plausible: not only does it not correspond to any known morphological process, but a website run by former members of the community clearly states that neither the word compérage nor Lévi-Strauss's book were known to them at the time. Etymology templates: {{coin|en|Kerista Community|in=the 1970s|nobycat=1|w=Kerista}} Coined by Kerista Community in the 1970s, {{cog|la|-}} Latin, {{m|la|partior||to divide, to share}} partior (“to divide, to share”), {{m|la|com-||with}} com- (“with”), {{der|en|fr|compère|gloss=partner}} French compère (“partner”), {{suf|en||sion}} + -sion, {{m|fr|compérage}} compérage Head templates: {{en-noun|-}} compersion (uncountable)
  1. (neologism) Vicarious joy associated with seeing one's partner have a joyful romantic or sexual relation with another. Wikipedia link: Tupi people, compersion Tags: neologism, uncountable Categories (topical): Polyamory Translations (joy about partner's relation with another): myötäilo (Finnish), compersion [feminine] (French), Mitfreude [feminine] (German), compersione [feminine] (Italian), kompersjon (Norwegian), wspólna radość [feminine] (Polish), wzajemna radość [feminine] (Polish), współradość [feminine] (Polish), compersão (Portuguese)
    Sense id: en-compersion-en-noun-510N6h7e Categories (other): English entries with incorrect language header, English neologisms, English terms suffixed with -sion

Download JSON data for compersion meaning in All languages combined (6.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Kerista Community",
        "in": "the 1970s",
        "nobycat": "1",
        "w": "Kerista"
      },
      "expansion": "Coined by Kerista Community in the 1970s",
      "name": "coin"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Latin",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "partior",
        "3": "",
        "4": "to divide, to share"
      },
      "expansion": "partior (“to divide, to share”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "com-",
        "3": "",
        "4": "with"
      },
      "expansion": "com- (“with”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "compère",
        "gloss": "partner"
      },
      "expansion": "French compère (“partner”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "sion"
      },
      "expansion": "+ -sion",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "compérage"
      },
      "expansion": "compérage",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by Kerista Community in the 1970s, probably following the model of dispersion. Less likely a derivation from the root of the Latin verb partior (“to divide, to share”) + prefix com- (“with”).\nAnother hypothesis that it may be derived from French compère (“partner”) + -sion, based on an earlier use of the French compérage to denote the practice of brothers-in-law sharing wives observed among Tupi people of the Brazilian Amazon, is less plausible: not only does it not correspond to any known morphological process, but a website run by former members of the community clearly states that neither the word compérage nor Lévi-Strauss's book were known to them at the time.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "compersion (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "com‧per‧sion"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "jealousy"
        },
        {
          "word": "possessiveness"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -sion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Polyamory",
          "orig": "en:Polyamory",
          "parents": [
            "Love",
            "Romantic orientations",
            "Sexual orientations",
            "Emotions",
            "Virtue",
            "LGBT",
            "Sexuality",
            "Mind",
            "Ethics",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "Philosophy",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Ayala Malach Pines, Romantic Jealousy: Causes, Symptoms, Cures, Routledge, page 140",
          "text": "A major component of jealousy, for many people, is the suspicion or resentment of the rival. In Kerista, on the other hand, the relationship that every man had with the other men and that every woman had with the other women elicited what they called “compersion” rather than jealousy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Mystic Life, Spiritual Polyamory, iUniverse, page 46",
          "text": "There is nothing either magical or wrong with sex with more than one person at the same time. […] The beautiful thing about this dynamic is that it offers opportunities for compersion (the opposite of jealousy) and is symbolic of the expansiveness and unity we can feel in our love for each other.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Serena Anderlini-D’Onofrio, editor, Plural Loves, Haworth Press, page 174",
          "text": "I think this is the easiest way to teach compersion, to immerse oneself in the unconditional approval of another person’s pleasure.\nWe usually seek compersion in the context of our lover being sexual with another person, which can be very beautiful, but equally scary.\nCompersion is the coveted secret elixer of emotions because it promises to turn the pain of jealousy into an ecstatic calm, or ecstatic release.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Ronald C. Fox, Ph.D. (editor), Affirmative Psychotherapy with Bisexual Women and Bisexual Men, Haworth Press, page 140",
          "text": "Some polyamorous people experience compersion, which means feeling joy that one’s partner is sharing closeness with another person (Keener, 2004; Polyamory Society, 1997). Keener’s (2004) study participants noted an absence of worry as to whether their partners might be cheating […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vicarious joy associated with seeing one's partner have a joyful romantic or sexual relation with another."
      ],
      "id": "en-compersion-en-noun-510N6h7e",
      "links": [
        [
          "Vicarious",
          "vicarious"
        ],
        [
          "joy",
          "joy"
        ],
        [
          "partner",
          "partner"
        ],
        [
          "relation",
          "relation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) Vicarious joy associated with seeing one's partner have a joyful romantic or sexual relation with another."
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "joy about partner's relation with another",
          "word": "myötäilo"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "joy about partner's relation with another",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "compersion"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "joy about partner's relation with another",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Mitfreude"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "joy about partner's relation with another",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "compersione"
        },
        {
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "joy about partner's relation with another",
          "word": "kompersjon"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "joy about partner's relation with another",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "wspólna radość"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "joy about partner's relation with another",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "wzajemna radość"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "joy about partner's relation with another",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "współradość"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "joy about partner's relation with another",
          "word": "compersão"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Tupi people",
        "compersion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəmˈpɜːʒən/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kəmˈpɝʒən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-compersion.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-compersion.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-compersion.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-compersion.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-compersion.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "compersion"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Kerista Community",
        "in": "the 1970s",
        "nobycat": "1",
        "w": "Kerista"
      },
      "expansion": "Coined by Kerista Community in the 1970s",
      "name": "coin"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Latin",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "partior",
        "3": "",
        "4": "to divide, to share"
      },
      "expansion": "partior (“to divide, to share”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "com-",
        "3": "",
        "4": "with"
      },
      "expansion": "com- (“with”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "compère",
        "gloss": "partner"
      },
      "expansion": "French compère (“partner”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "sion"
      },
      "expansion": "+ -sion",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "compérage"
      },
      "expansion": "compérage",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by Kerista Community in the 1970s, probably following the model of dispersion. Less likely a derivation from the root of the Latin verb partior (“to divide, to share”) + prefix com- (“with”).\nAnother hypothesis that it may be derived from French compère (“partner”) + -sion, based on an earlier use of the French compérage to denote the practice of brothers-in-law sharing wives observed among Tupi people of the Brazilian Amazon, is less plausible: not only does it not correspond to any known morphological process, but a website run by former members of the community clearly states that neither the word compérage nor Lévi-Strauss's book were known to them at the time.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "compersion (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "com‧per‧sion"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "jealousy"
        },
        {
          "word": "possessiveness"
        }
      ],
      "categories": [
        "English 3-syllable words",
        "English coinages",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English neologisms",
        "English nouns",
        "English terms derived from French",
        "English terms suffixed with -sion",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "en:Polyamory"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Ayala Malach Pines, Romantic Jealousy: Causes, Symptoms, Cures, Routledge, page 140",
          "text": "A major component of jealousy, for many people, is the suspicion or resentment of the rival. In Kerista, on the other hand, the relationship that every man had with the other men and that every woman had with the other women elicited what they called “compersion” rather than jealousy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Mystic Life, Spiritual Polyamory, iUniverse, page 46",
          "text": "There is nothing either magical or wrong with sex with more than one person at the same time. […] The beautiful thing about this dynamic is that it offers opportunities for compersion (the opposite of jealousy) and is symbolic of the expansiveness and unity we can feel in our love for each other.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Serena Anderlini-D’Onofrio, editor, Plural Loves, Haworth Press, page 174",
          "text": "I think this is the easiest way to teach compersion, to immerse oneself in the unconditional approval of another person’s pleasure.\nWe usually seek compersion in the context of our lover being sexual with another person, which can be very beautiful, but equally scary.\nCompersion is the coveted secret elixer of emotions because it promises to turn the pain of jealousy into an ecstatic calm, or ecstatic release.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Ronald C. Fox, Ph.D. (editor), Affirmative Psychotherapy with Bisexual Women and Bisexual Men, Haworth Press, page 140",
          "text": "Some polyamorous people experience compersion, which means feeling joy that one’s partner is sharing closeness with another person (Keener, 2004; Polyamory Society, 1997). Keener’s (2004) study participants noted an absence of worry as to whether their partners might be cheating […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vicarious joy associated with seeing one's partner have a joyful romantic or sexual relation with another."
      ],
      "links": [
        [
          "Vicarious",
          "vicarious"
        ],
        [
          "joy",
          "joy"
        ],
        [
          "partner",
          "partner"
        ],
        [
          "relation",
          "relation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) Vicarious joy associated with seeing one's partner have a joyful romantic or sexual relation with another."
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "uncountable"
      ],
      "wikipedia": [
        "Tupi people",
        "compersion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəmˈpɜːʒən/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kəmˈpɝʒən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-compersion.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-compersion.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-compersion.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-compersion.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-compersion.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "joy about partner's relation with another",
      "word": "myötäilo"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "joy about partner's relation with another",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "compersion"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "joy about partner's relation with another",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Mitfreude"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "joy about partner's relation with another",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "compersione"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "joy about partner's relation with another",
      "word": "kompersjon"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "joy about partner's relation with another",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wspólna radość"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "joy about partner's relation with another",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wzajemna radość"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "joy about partner's relation with another",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "współradość"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "joy about partner's relation with another",
      "word": "compersão"
    }
  ],
  "word": "compersion"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.