"cockamamie" meaning in All languages combined

See cockamamie on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˌkɒk.əˈmeɪ.mi/ [Received-Pronunciation], /ˌkɑ.kəˈmeɪ.mi/ [Canada, US], /ˌkɔk.əˈmæɪ.mi/ [General-Australian] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cockamamie.wav [Southern-England] Forms: more cockamamie [comparative], most cockamamie [superlative]
Rhymes: -eɪmi Etymology: Possible corruption of French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”); sometimes erroneously claimed to derive from Yiddish. Etymology templates: {{glossary|corruption}} corruption, {{bor|en|fr|décalcomanie||process of transferring designs onto surfaces using decals}} French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”) Head templates: {{en-adj}} cockamamie (comparative more cockamamie, superlative most cockamamie)
  1. (informal) Foolish, ill-considered, silly, unbelievable. Tags: informal Synonyms: goofy, sappy, unreasonable, foolish, absurd Translations (foolish, silly): dwaas (Dutch), stom (Dutch), onnozel (Dutch), verrückt (German), unvernünftig (German), вздорный (vzdornyj) (Russian)
    Sense id: en-cockamamie-en-adj-ZefXOZ84 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 12 30 4 5 Disambiguation of 'foolish, silly': 99 1
  2. Trifling.
    Sense id: en-cockamamie-en-adj-4bKCymSk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cockamamy, cockamammy

Noun [English]

IPA: /ˌkɒk.əˈmeɪ.mi/ [Received-Pronunciation], /ˌkɑ.kəˈmeɪ.mi/ [Canada, US], /ˌkɔk.əˈmæɪ.mi/ [General-Australian] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cockamamie.wav [Southern-England] Forms: cockamamies [plural]
Rhymes: -eɪmi Etymology: Possible corruption of French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”); sometimes erroneously claimed to derive from Yiddish. Etymology templates: {{glossary|corruption}} corruption, {{bor|en|fr|décalcomanie||process of transferring designs onto surfaces using decals}} French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”) Head templates: {{en-noun|~}} cockamamie (countable and uncountable, plural cockamamies)
  1. (US, chiefly dated) A decal, a design that can be transferred to a surface. Tags: US, countable, dated, uncountable Translations (decal): doortrekplaat [feminine] (Dutch)
    Sense id: en-cockamamie-en-noun-TBSVP2nv Categories (other): American English Disambiguation of 'decal': 93 0 7
  2. A foolish or ridiculous person. Tags: countable, uncountable Synonyms: fool Translations (foolish or ridiculous person): nar [masculine] (Dutch), dwaas [masculine] (Dutch)
    Sense id: en-cockamamie-en-noun-R7ELE-Lf Disambiguation of 'foolish or ridiculous person': 0 84 16
  3. Ridiculousness; folly; foolish nonsense. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-cockamamie-en-noun-IjX6Poro
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cockamamy, cockamammy

Inflected forms

Download JSON data for cockamamie meaning in All languages combined (9.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "corruption"
      },
      "expansion": "corruption",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "décalcomanie",
        "4": "",
        "5": "process of transferring designs onto surfaces using decals"
      },
      "expansion": "French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possible corruption of French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”); sometimes erroneously claimed to derive from Yiddish.",
  "forms": [
    {
      "form": "cockamamies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "cockamamie (countable and uncountable, plural cockamamies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934, Henry Roth, Call It Sleep, published 1976, page 367",
          "roman": "“Yuh c’n buy fuh t’ree cends cockamamies.” Izzy crisply revised the dream.",
          "text": "“If it wuz a nickel,” said one broody voice between the gratings, “I could buy fuh two cends cockamamies an’ pud em on mine hull arm. An’ den fuh t’ree cends I’ll go to duh movies.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Verbatim, volumes 14-15, page 24",
          "text": "As a youngster in The Bronx in the early 1930s, I would occasionally take my windfall of a few pennies to the local candy store and buy a strip of cockamamies, ‘comic-style cartoons in brilliant colors, each about an inch by an inch and a half, transferable to forearm or forehead by wetting’, preferably with saliva to make things agreeably messy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, Lillian Bressman, Tales of Mama and Other Reminiscences, page 201",
          "text": "Lo and behold, in full color there was a photograph of an old glass-paned hanging cupboard with clusters of strawberry, cherry, green grape and apple “cockamamies” pasted in the center of each pane.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Prospero Shimon, Autobiography of a Repaired Physician, unnumbered page",
          "text": "She bought Japanese furniture in 1943 when everyone hated the Japanese. Goldfarb’s furniture store on Pitkin Avenue could hardly give the stuff away. Evelyn had cockamamies—decorative plastic adhesives all over the walls.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A decal, a design that can be transferred to a surface."
      ],
      "id": "en-cockamamie-en-noun-TBSVP2nv",
      "links": [
        [
          "decal",
          "decal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, chiefly dated) A decal, a design that can be transferred to a surface."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "countable",
        "dated",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 0 7",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "decal",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "doortrekplaat"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1970, Esquire, volume 74, page 69",
          "text": "What’s going down here, you cockamamies, we’re releasing two pictures this week about goddamn rich guys who get involved with their goddamn black tenants? What is this, an April Fool’s memo?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A foolish or ridiculous person."
      ],
      "id": "en-cockamamie-en-noun-R7ELE-Lf",
      "synonyms": [
        {
          "word": "fool"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 84 16",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foolish or ridiculous person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "nar"
        },
        {
          "_dis1": "0 84 16",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foolish or ridiculous person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dwaas"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Tom de Haven, It's Superman!, page 217",
          "text": "Most of his ideas were pure cockamamie. One of them, however, was a real beaut.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Sophia Dembling, The Introvert's Way: Living a Quiet Life in a Noisy World",
          "text": "Among the items related to Liveliness, \"Feel that I have a lot of inner strength\" is positively keyed, making it an extroverted quality. Really? That's just cockamamie. What does inner strength have to do with introversion or extroversion?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ridiculousness; folly; foolish nonsense."
      ],
      "id": "en-cockamamie-en-noun-IjX6Poro",
      "links": [
        [
          "Ridiculousness",
          "ridiculousness"
        ],
        [
          "folly",
          "folly"
        ],
        [
          "foolish",
          "foolish"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɒk.əˈmeɪ.mi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkɑ.kəˈmeɪ.mi/",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkɔk.əˈmæɪ.mi/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪmi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cockamamie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "cockamamy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "cockamammy"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Michael Quinion"
  ],
  "word": "cockamamie"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "corruption"
      },
      "expansion": "corruption",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "décalcomanie",
        "4": "",
        "5": "process of transferring designs onto surfaces using decals"
      },
      "expansion": "French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possible corruption of French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”); sometimes erroneously claimed to derive from Yiddish.",
  "forms": [
    {
      "form": "more cockamamie",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most cockamamie",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cockamamie (comparative more cockamamie, superlative most cockamamie)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 12 30 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Do not give any more cockamamie reasons for failing to complete your assignment.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2004, William Dritschilo, Earth Days: Ecology Comes Of Age As A Science, page 271",
          "text": "Anyone arguing against even the most cockamamie idea, so long as that idea is supposed to benefit conservation, is viewed with suspicion, at best.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, George D. Schultz, Returning: Can One Ever Go Back?, page 8",
          "text": "And I dare say it’ll get even more cockamamie.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Roger Ebert, Roger Ebert’s Movie Yearbook 2013: 25th Anniversary Edition, page 113",
          "text": "Cowboys & Aliens has without any doubt the most cockamamie plot I’ve witnessed in many a moon.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Suzann Ledbetter, Halfway To Half Way, published 2012, unnumbered page",
          "text": "Notions didn’t come more cockamamie than this one, but one unrepressed chortle and Delbert would be furious, or feel like a fool.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foolish, ill-considered, silly, unbelievable."
      ],
      "id": "en-cockamamie-en-adj-ZefXOZ84",
      "links": [
        [
          "Foolish",
          "foolish"
        ],
        [
          "silly",
          "silly"
        ],
        [
          "unbelievable",
          "unbelievable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Foolish, ill-considered, silly, unbelievable."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "goofy"
        },
        {
          "word": "sappy"
        },
        {
          "word": "unreasonable"
        },
        {
          "word": "foolish"
        },
        {
          "word": "absurd"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foolish, silly",
          "word": "dwaas"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foolish, silly",
          "word": "stom"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foolish, silly",
          "word": "onnozel"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foolish, silly",
          "word": "verrückt"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foolish, silly",
          "word": "unvernünftig"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vzdornyj",
          "sense": "foolish, silly",
          "word": "вздорный"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Trifling."
      ],
      "id": "en-cockamamie-en-adj-4bKCymSk",
      "links": [
        [
          "Trifling",
          "trifling"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɒk.əˈmeɪ.mi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkɑ.kəˈmeɪ.mi/",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkɔk.əˈmæɪ.mi/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪmi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cockamamie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "cockamamy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "cockamammy"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Michael Quinion"
  ],
  "word": "cockamamie"
}
{
  "categories": [
    "English 4-syllable words",
    "English 5-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with quotations",
    "English uncountable nouns",
    "Requests for date",
    "Rhymes:English/eɪmi"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "corruption"
      },
      "expansion": "corruption",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "décalcomanie",
        "4": "",
        "5": "process of transferring designs onto surfaces using decals"
      },
      "expansion": "French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possible corruption of French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”); sometimes erroneously claimed to derive from Yiddish.",
  "forms": [
    {
      "form": "cockamamies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "cockamamie (countable and uncountable, plural cockamamies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English dated terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934, Henry Roth, Call It Sleep, published 1976, page 367",
          "roman": "“Yuh c’n buy fuh t’ree cends cockamamies.” Izzy crisply revised the dream.",
          "text": "“If it wuz a nickel,” said one broody voice between the gratings, “I could buy fuh two cends cockamamies an’ pud em on mine hull arm. An’ den fuh t’ree cends I’ll go to duh movies.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Verbatim, volumes 14-15, page 24",
          "text": "As a youngster in The Bronx in the early 1930s, I would occasionally take my windfall of a few pennies to the local candy store and buy a strip of cockamamies, ‘comic-style cartoons in brilliant colors, each about an inch by an inch and a half, transferable to forearm or forehead by wetting’, preferably with saliva to make things agreeably messy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, Lillian Bressman, Tales of Mama and Other Reminiscences, page 201",
          "text": "Lo and behold, in full color there was a photograph of an old glass-paned hanging cupboard with clusters of strawberry, cherry, green grape and apple “cockamamies” pasted in the center of each pane.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Prospero Shimon, Autobiography of a Repaired Physician, unnumbered page",
          "text": "She bought Japanese furniture in 1943 when everyone hated the Japanese. Goldfarb’s furniture store on Pitkin Avenue could hardly give the stuff away. Evelyn had cockamamies—decorative plastic adhesives all over the walls.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A decal, a design that can be transferred to a surface."
      ],
      "links": [
        [
          "decal",
          "decal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, chiefly dated) A decal, a design that can be transferred to a surface."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "countable",
        "dated",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1970, Esquire, volume 74, page 69",
          "text": "What’s going down here, you cockamamies, we’re releasing two pictures this week about goddamn rich guys who get involved with their goddamn black tenants? What is this, an April Fool’s memo?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A foolish or ridiculous person."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fool"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Tom de Haven, It's Superman!, page 217",
          "text": "Most of his ideas were pure cockamamie. One of them, however, was a real beaut.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Sophia Dembling, The Introvert's Way: Living a Quiet Life in a Noisy World",
          "text": "Among the items related to Liveliness, \"Feel that I have a lot of inner strength\" is positively keyed, making it an extroverted quality. Really? That's just cockamamie. What does inner strength have to do with introversion or extroversion?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ridiculousness; folly; foolish nonsense."
      ],
      "links": [
        [
          "Ridiculousness",
          "ridiculousness"
        ],
        [
          "folly",
          "folly"
        ],
        [
          "foolish",
          "foolish"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɒk.əˈmeɪ.mi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkɑ.kəˈmeɪ.mi/",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkɔk.əˈmæɪ.mi/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪmi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cockamamie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cockamamy"
    },
    {
      "word": "cockamammy"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "decal",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doortrekplaat"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foolish or ridiculous person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nar"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foolish or ridiculous person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dwaas"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Michael Quinion"
  ],
  "word": "cockamamie"
}

{
  "categories": [
    "English 4-syllable words",
    "English 5-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with quotations",
    "English uncountable nouns",
    "Requests for date",
    "Rhymes:English/eɪmi"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "corruption"
      },
      "expansion": "corruption",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "décalcomanie",
        "4": "",
        "5": "process of transferring designs onto surfaces using decals"
      },
      "expansion": "French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possible corruption of French décalcomanie (“process of transferring designs onto surfaces using decals”); sometimes erroneously claimed to derive from Yiddish.",
  "forms": [
    {
      "form": "more cockamamie",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most cockamamie",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cockamamie (comparative more cockamamie, superlative most cockamamie)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Do not give any more cockamamie reasons for failing to complete your assignment.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2004, William Dritschilo, Earth Days: Ecology Comes Of Age As A Science, page 271",
          "text": "Anyone arguing against even the most cockamamie idea, so long as that idea is supposed to benefit conservation, is viewed with suspicion, at best.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, George D. Schultz, Returning: Can One Ever Go Back?, page 8",
          "text": "And I dare say it’ll get even more cockamamie.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Roger Ebert, Roger Ebert’s Movie Yearbook 2013: 25th Anniversary Edition, page 113",
          "text": "Cowboys & Aliens has without any doubt the most cockamamie plot I’ve witnessed in many a moon.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Suzann Ledbetter, Halfway To Half Way, published 2012, unnumbered page",
          "text": "Notions didn’t come more cockamamie than this one, but one unrepressed chortle and Delbert would be furious, or feel like a fool.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foolish, ill-considered, silly, unbelievable."
      ],
      "links": [
        [
          "Foolish",
          "foolish"
        ],
        [
          "silly",
          "silly"
        ],
        [
          "unbelievable",
          "unbelievable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Foolish, ill-considered, silly, unbelievable."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "goofy"
        },
        {
          "word": "sappy"
        },
        {
          "word": "unreasonable"
        },
        {
          "word": "foolish"
        },
        {
          "word": "absurd"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Trifling."
      ],
      "links": [
        [
          "Trifling",
          "trifling"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɒk.əˈmeɪ.mi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkɑ.kəˈmeɪ.mi/",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkɔk.əˈmæɪ.mi/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪmi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cockamamie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cockamamie.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cockamamy"
    },
    {
      "word": "cockamammy"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foolish, silly",
      "word": "dwaas"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foolish, silly",
      "word": "stom"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foolish, silly",
      "word": "onnozel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foolish, silly",
      "word": "verrückt"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foolish, silly",
      "word": "unvernünftig"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vzdornyj",
      "sense": "foolish, silly",
      "word": "вздорный"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Michael Quinion"
  ],
  "word": "cockamamie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.