See coastline on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "coast", "3": "line" }, "expansion": "coast + line", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From coast + line.", "forms": [ { "form": "coastlines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "coastline (countable and uncountable, plural coastlines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Papiamentu translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Landforms", "orig": "en:Landforms", "parents": [ "Earth", "Places", "Nature", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "coastlined" } ], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 12: Cyclops]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part II [Odyssey], page 328:", "text": "Tarbarrels and bonfires were lighted along the coastline of the four seas on the summits of the Hill of Howth, Three Rock Mountain, Sugarloaf, Bray Head, the mountains of Mourne, the Galtees, the Ox and Donegal and Sperrin peaks, the Nagles and the Bograghs, the Connemara hills, the reeks of M’ Gillicuddy, Slieve Aughty, Slieve Bernagh and Slieve Bloom.", "type": "quote" }, { "ref": "1947 January and February, O. S. Nock, “\"The Aberdonian\" in Wartime”, in Railway Magazine, page 8:", "text": "With the sea below us grey and storm swept, and the coast line vague in the driving rain, we forged our way up the bank to breast the summit at 37 m.p.h.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 November 2, Paul Bigland, “New trains, old trains, and splendid scenery”, in RAIL, number 969, pages 56–57:", "text": "The journey is worth an article in itself, but all I can give is a flavour of a railway which traverses a bleak but dramatic coastline that's regularly battered by the elements - especially around Parton, where the line is constantly threatened by the sea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The shape, outline, or boundary of a coast. (The term coastline is generally used to describe the approximate boundaries at relatively large spatial scales.)" ], "id": "en-coastline-en-noun-6DRgQFVm", "links": [ [ "shape", "shape" ], [ "outline", "outline" ], [ "boundary", "boundary" ], [ "coast", "coast" ] ], "synonyms": [ { "word": "coast" }, { "word": "beachfront" }, { "word": "coastland" }, { "word": "shore" }, { "word": "shoreline" }, { "word": "seashore" }, { "word": "seaside" }, { "word": "oceanfront" }, { "word": "shorefront" }, { "word": "waterfront" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bregová línija", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "брегова́ ли́ния" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "línia de costa" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "riba" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "the shape of a coast", "word": "海岸線" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hǎi'ànxiàn", "sense": "the shape of a coast", "word": "海岸线" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "pobřežní čára" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "neuter" ], "word": "pobřeží" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kystlinje" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kustlijn" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the shape of a coast", "word": "marbordo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the shape of a coast", "word": "rantaviiva" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "rive" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "masculine" ], "word": "littoral" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sanaṗiro zoli", "sense": "the shape of a coast", "word": "სანაპირო ზოლი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "Küstenlinie" }, { "alt": "かいがんせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kaigansen", "sense": "the shape of a coast", "word": "海岸線" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the shape of a coast", "word": "tahatika" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the shape of a coast", "word": "tātika" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "kystlinje" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "kystline" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "kystlinje" }, { "code": "pap", "lang": "Papiamentu", "sense": "the shape of a coast", "word": "kosta" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "linha costeira" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "coastă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "neuter" ], "word": "litoral" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "beregovája línija", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "берегова́я ли́ния" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "línea costera" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kustlinje" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "berežýna", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "бережи́на" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "morlin" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-coastline.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-coastline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-coastline.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-coastline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-coastline.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-coastline.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-coastline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-coastline.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-coastline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-coastline.wav.ogg" } ], "word": "coastline" }
{ "derived": [ { "word": "coastlined" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "coast", "3": "line" }, "expansion": "coast + line", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From coast + line.", "forms": [ { "form": "coastlines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "coastline (countable and uncountable, plural coastlines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Japanese terms with redundant script codes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations", "en:Landforms", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 12: Cyclops]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part II [Odyssey], page 328:", "text": "Tarbarrels and bonfires were lighted along the coastline of the four seas on the summits of the Hill of Howth, Three Rock Mountain, Sugarloaf, Bray Head, the mountains of Mourne, the Galtees, the Ox and Donegal and Sperrin peaks, the Nagles and the Bograghs, the Connemara hills, the reeks of M’ Gillicuddy, Slieve Aughty, Slieve Bernagh and Slieve Bloom.", "type": "quote" }, { "ref": "1947 January and February, O. S. Nock, “\"The Aberdonian\" in Wartime”, in Railway Magazine, page 8:", "text": "With the sea below us grey and storm swept, and the coast line vague in the driving rain, we forged our way up the bank to breast the summit at 37 m.p.h.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 November 2, Paul Bigland, “New trains, old trains, and splendid scenery”, in RAIL, number 969, pages 56–57:", "text": "The journey is worth an article in itself, but all I can give is a flavour of a railway which traverses a bleak but dramatic coastline that's regularly battered by the elements - especially around Parton, where the line is constantly threatened by the sea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The shape, outline, or boundary of a coast. (The term coastline is generally used to describe the approximate boundaries at relatively large spatial scales.)" ], "links": [ [ "shape", "shape" ], [ "outline", "outline" ], [ "boundary", "boundary" ], [ "coast", "coast" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-coastline.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-coastline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-coastline.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-coastline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-coastline.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-coastline.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-coastline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-coastline.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-coastline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-coastline.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "coast" }, { "word": "beachfront" }, { "word": "coastland" }, { "word": "shore" }, { "word": "shoreline" }, { "word": "seashore" }, { "word": "seaside" }, { "word": "oceanfront" }, { "word": "shorefront" }, { "word": "waterfront" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bregová línija", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "брегова́ ли́ния" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "línia de costa" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "riba" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "the shape of a coast", "word": "海岸線" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hǎi'ànxiàn", "sense": "the shape of a coast", "word": "海岸线" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "pobřežní čára" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "neuter" ], "word": "pobřeží" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kystlinje" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kustlijn" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "the shape of a coast", "word": "marbordo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the shape of a coast", "word": "rantaviiva" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "rive" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "masculine" ], "word": "littoral" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sanaṗiro zoli", "sense": "the shape of a coast", "word": "სანაპირო ზოლი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "Küstenlinie" }, { "alt": "かいがんせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kaigansen", "sense": "the shape of a coast", "word": "海岸線" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the shape of a coast", "word": "tahatika" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "the shape of a coast", "word": "tātika" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "kystlinje" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "kystline" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "kystlinje" }, { "code": "pap", "lang": "Papiamentu", "sense": "the shape of a coast", "word": "kosta" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "linha costeira" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "coastă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "neuter" ], "word": "litoral" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "beregovája línija", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "берегова́я ли́ния" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "línea costera" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kustlinje" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "berežýna", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine" ], "word": "бережи́на" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "the shape of a coast", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "morlin" } ], "word": "coastline" }
Download raw JSONL data for coastline meaning in All languages combined (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.