"choćby nie wiem co" meaning in All languages combined

See choćby nie wiem co on Wiktionary

Phrase [Polish]

IPA: /ˈxɔd͡ʑ.bɘ ɲɛ vjɛm t͡sɔ/
Etymology: Literally, “even if I do not know what”. Etymology templates: {{m-g|even if I do not know what}} “even if I do not know what”, {{lit|even if I do not know what}} Literally, “even if I do not know what” Head templates: {{head|pl|phrase|head=choćby nie wiem co}} choćby nie wiem co
  1. (colloquial, idiomatic) no matter what (the thing in question is happening, will happen, is being done, or will be done no matter what, regardless of any adversity) Tags: colloquial, idiomatic Synonyms: choćby się waliło i paliło, choćby skały srały, żeby nie wiem co, żeby się waliło i paliło, żeby skały srały
    Sense id: en-choćby_nie_wiem_co-pl-phrase-dDORufBe Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "even if I do not know what"
      },
      "expansion": "“even if I do not know what”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "even if I do not know what"
      },
      "expansion": "Literally, “even if I do not know what”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “even if I do not know what”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "choćby nie wiem co"
      },
      "expansion": "choćby nie wiem co",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no matter what (the thing in question is happening, will happen, is being done, or will be done no matter what, regardless of any adversity)"
      ],
      "id": "en-choćby_nie_wiem_co-pl-phrase-dDORufBe",
      "links": [
        [
          "no matter what",
          "no matter what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) no matter what (the thing in question is happening, will happen, is being done, or will be done no matter what, regardless of any adversity)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "choćby się waliło i paliło"
        },
        {
          "word": "choćby skały srały"
        },
        {
          "word": "żeby nie wiem co"
        },
        {
          "word": "żeby się waliło i paliło"
        },
        {
          "word": "żeby skały srały"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈxɔd͡ʑ.bɘ ɲɛ vjɛm t͡sɔ/"
    }
  ],
  "word": "choćby nie wiem co"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "even if I do not know what"
      },
      "expansion": "“even if I do not know what”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "even if I do not know what"
      },
      "expansion": "Literally, “even if I do not know what”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “even if I do not know what”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "choćby nie wiem co"
      },
      "expansion": "choćby nie wiem co",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish colloquialisms",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "no matter what (the thing in question is happening, will happen, is being done, or will be done no matter what, regardless of any adversity)"
      ],
      "links": [
        [
          "no matter what",
          "no matter what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) no matter what (the thing in question is happening, will happen, is being done, or will be done no matter what, regardless of any adversity)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "choćby się waliło i paliło"
        },
        {
          "word": "choćby skały srały"
        },
        {
          "word": "żeby nie wiem co"
        },
        {
          "word": "żeby się waliło i paliło"
        },
        {
          "word": "żeby skały srały"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈxɔd͡ʑ.bɘ ɲɛ vjɛm t͡sɔ/"
    }
  ],
  "word": "choćby nie wiem co"
}

Download raw JSONL data for choćby nie wiem co meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.