"chifa" meaning in All languages combined

See chifa on Wiktionary

Noun [Spanish]

IPA: /ˈt͡ʃifa/, [ˈt͡ʃi.fa] Forms: chifas [plural]
Rhymes: -ifa Etymology: Unknown. Perhaps from Cantonese 煮飯/煮饭 (zyu2 faan6). The Comisión Lexicografía de la Academia Peruana (CLAP) proposed that it is from Cantonese 食飯喇 (sik6 faan6 laa3). Compare Spanish chaufa, from Cantonese 炒飯/炒饭 (caau2 faan6). Sometimes said to be from Mandarin 吃飯/吃饭 (chīfàn), but this is improbable as the Chinese Peruvians are from southern China. Etymology templates: {{unknown|es}} Unknown, {{der|es|yue|-}} Cantonese, {{zh-m|煮飯|tr=zyu2 faan6}} 煮飯/煮饭 (zyu2 faan6), {{der|es|yue|-}} Cantonese, {{zh-m|食飯喇|tr=sik6 faan6 laa3}} 食飯喇 (sik6 faan6 laa3), {{cog|es|chaufa}} Spanish chaufa, {{der|es|yue|-|nocat=y}} Cantonese, {{zh-m|炒飯|tr=caau2 faan6}} 炒飯/炒饭 (caau2 faan6), {{der|es|cmn|-|nocat=y}} Mandarin, {{zh-m|吃飯}} 吃飯/吃饭 (chīfàn) Head templates: {{es-noun|m}} chifa m (plural chifas)
  1. (South America) a Chinese restaurant Tags: South-America, masculine
    Sense id: en-chifa-es-noun-Ci~j~acW Categories (other): South American Spanish
  2. Peruvian Chinese cuisine Tags: masculine Categories (topical): Food and drink, Restaurants
    Sense id: en-chifa-es-noun-PA-f-fCW Disambiguation of Food and drink: 0 100 Disambiguation of Restaurants: 34 66 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish nouns with irregular gender Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 25 75 Disambiguation of Spanish nouns with irregular gender: 25 75
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chifita

Inflected forms

Download JSON data for chifa meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chifita"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unknown"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "煮飯",
        "tr": "zyu2 faan6"
      },
      "expansion": "煮飯/煮饭 (zyu2 faan6)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "食飯喇",
        "tr": "sik6 faan6 laa3"
      },
      "expansion": "食飯喇 (sik6 faan6 laa3)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "chaufa"
      },
      "expansion": "Spanish chaufa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "yue",
        "3": "-",
        "nocat": "y"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "炒飯",
        "tr": "caau2 faan6"
      },
      "expansion": "炒飯/炒饭 (caau2 faan6)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "cmn",
        "3": "-",
        "nocat": "y"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "吃飯"
      },
      "expansion": "吃飯/吃饭 (chīfàn)",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Perhaps from Cantonese 煮飯/煮饭 (zyu2 faan6). The Comisión Lexicografía de la Academia Peruana (CLAP) proposed that it is from Cantonese 食飯喇 (sik6 faan6 laa3).\nCompare Spanish chaufa, from Cantonese 炒飯/炒饭 (caau2 faan6).\nSometimes said to be from Mandarin 吃飯/吃饭 (chīfàn), but this is improbable as the Chinese Peruvians are from southern China.",
  "forms": [
    {
      "form": "chifas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "chifa m (plural chifas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "chi‧fa"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "South American Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I had many expectations, so in order to relieve the tension, that night I joined Juan and his children for dinner at a Chinese restaurant.",
          "ref": "1997, Matilde Artés, Manuel Vázquez Montalbán, Crónica de una desaparición: la lucha de una abuela de Plaza de Mayo [Chronicle of a Disappearance: the Fight of a Grandmother of the Plaza de Mayo]",
          "text": "Tenía muchas expectativas, de modo que para aliviar las tensiones, esa noche me reuní con Juan y con sus hijos para cenar en una chifa.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Chinese restaurant"
      ],
      "id": "en-chifa-es-noun-Ci~j~acW",
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "restaurant",
          "restaurant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South America) a Chinese restaurant"
      ],
      "tags": [
        "South-America",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Food and drink",
          "orig": "es:Food and drink",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Restaurants",
          "orig": "es:Restaurants",
          "parents": [
            "Businesses",
            "Food and drink",
            "Business",
            "All topics",
            "Economics",
            "Society",
            "Fundamental",
            "Social sciences",
            "Sciences"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peruvian Chinese cuisine"
      ],
      "id": "en-chifa-es-noun-PA-f-fCW",
      "links": [
        [
          "Peruvian",
          "Peruvian"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "cuisine",
          "cuisine"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃifa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡ʃi.fa]"
    },
    {
      "rhymes": "-ifa"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "chifa"
  ],
  "word": "chifa"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/ifa",
    "Rhymes:Spanish/ifa/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with irregular gender",
    "Spanish terms derived from Cantonese",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish terms with unknown etymologies",
    "es:Food and drink",
    "es:Restaurants"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chifita"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unknown"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "煮飯",
        "tr": "zyu2 faan6"
      },
      "expansion": "煮飯/煮饭 (zyu2 faan6)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "食飯喇",
        "tr": "sik6 faan6 laa3"
      },
      "expansion": "食飯喇 (sik6 faan6 laa3)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "chaufa"
      },
      "expansion": "Spanish chaufa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "yue",
        "3": "-",
        "nocat": "y"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "炒飯",
        "tr": "caau2 faan6"
      },
      "expansion": "炒飯/炒饭 (caau2 faan6)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "cmn",
        "3": "-",
        "nocat": "y"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "吃飯"
      },
      "expansion": "吃飯/吃饭 (chīfàn)",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Perhaps from Cantonese 煮飯/煮饭 (zyu2 faan6). The Comisión Lexicografía de la Academia Peruana (CLAP) proposed that it is from Cantonese 食飯喇 (sik6 faan6 laa3).\nCompare Spanish chaufa, from Cantonese 炒飯/炒饭 (caau2 faan6).\nSometimes said to be from Mandarin 吃飯/吃饭 (chīfàn), but this is improbable as the Chinese Peruvians are from southern China.",
  "forms": [
    {
      "form": "chifas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "chifa m (plural chifas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "chi‧fa"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "South American Spanish",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I had many expectations, so in order to relieve the tension, that night I joined Juan and his children for dinner at a Chinese restaurant.",
          "ref": "1997, Matilde Artés, Manuel Vázquez Montalbán, Crónica de una desaparición: la lucha de una abuela de Plaza de Mayo [Chronicle of a Disappearance: the Fight of a Grandmother of the Plaza de Mayo]",
          "text": "Tenía muchas expectativas, de modo que para aliviar las tensiones, esa noche me reuní con Juan y con sus hijos para cenar en una chifa.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Chinese restaurant"
      ],
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "restaurant",
          "restaurant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South America) a Chinese restaurant"
      ],
      "tags": [
        "South-America",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Peruvian Chinese cuisine"
      ],
      "links": [
        [
          "Peruvian",
          "Peruvian"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "cuisine",
          "cuisine"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃifa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡ʃi.fa]"
    },
    {
      "rhymes": "-ifa"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "chifa"
  ],
  "word": "chifa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.