"champaign" meaning in All languages combined

See champaign on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈʃæmpeɪn/ Forms: more champaign [comparative], most champaign [superlative]
Rhymes: -eɪn Etymology: From Old French champaigne, from Late Latin campānia. Etymology templates: {{der|en|fro|champaigne}} Old French champaigne, {{der|en|LL.|campānia}} Late Latin campānia Head templates: {{en-adj}} champaign (comparative more champaign, superlative most champaign)
  1. Pertaining to open countryside; unforested, flat. Related terms: champagne
    Sense id: en-champaign-en-adj-~tabPVIe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: champian, champeyne [15th c.], champaine [15th–17th c.], champagne [16th–18th c.], champain

Noun [English]

IPA: /ˈʃæmpeɪn/ Forms: champaigns [plural]
Rhymes: -eɪn Etymology: From Old French champaigne, from Late Latin campānia. Etymology templates: {{der|en|fro|champaigne}} Old French champaigne, {{der|en|LL.|campānia}} Late Latin campānia Head templates: {{en-noun}} champaign (plural champaigns)
  1. (geography, archaic) Open countryside, or an area of open countryside. Tags: archaic Categories (topical): Geography Translations (open countryside): равнина (ravnina) (Bulgarian), открито поле (english: otkrito pole) (Bulgarian), κάμπος (kámpos) [masculine] (Greek), ύπαιθρος (ýpaithros) [feminine] (Greek), [feminine] (Irish), откры́тое по́ле (otkrýtoje póle) [neuter] (Russian), равни́на (ravnína) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-champaign-en-noun-3Pxdn2Uh Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Greek translations, Terms with Irish translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 81 3 Disambiguation of Entries with translation boxes: 23 77 0 Disambiguation of Pages with 1 entry: 18 82 0 Disambiguation of Pages with entries: 11 89 0 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 19 74 8 Disambiguation of Terms with Greek translations: 20 80 0 Disambiguation of Terms with Irish translations: 19 74 7 Disambiguation of Terms with Russian translations: 15 85 0 Topics: geography, natural-sciences Disambiguation of 'open countryside': 100 0
  2. (obsolete) A battlefield. Tags: obsolete Translations (battlefield): по́ле би́твы (póle bítvy) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-champaign-en-noun-e4D726Wf Disambiguation of 'battlefield': 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: champian, champeyne [15th c.], champaine [15th–17th c.], champagne [16th–18th c.], champain Derived forms: Champaign County

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Champaign County"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "champaigne"
      },
      "expansion": "Old French champaigne",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "campānia"
      },
      "expansion": "Late Latin campānia",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French champaigne, from Late Latin campānia.",
  "forms": [
    {
      "form": "champaigns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "champaign (plural champaigns)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Geography",
          "orig": "en:Geography",
          "parents": [
            "Earth sciences",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "16 81 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77 0",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 74 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80 0",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 74 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85 0",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then Sir Gawain was sore grieved with these words, and pulled out his sword and smote of his head, And therewith turned their horses and rode over waters and through woods till they came to their bushment, where as Sir Lionel and Sir Bedivere were hoving, The Romans followed fast after on horseback and on foot over a champaign unto a wood …",
          "ref": "[1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “Capitulum Sextum”, in [Le Morte Darthur], book V (in Middle English), [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC, leaves 85, recto – 85, verso; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC, pages 169–170:",
          "text": "Thenne ſyre Gawayne was ſore greued with theſe wordes / and pulled oute his ſwerd and ſmote of his hede / And therwith torned theyr horſes and rode ouer waters and thurgh woodes tyl they came to theyre buſſhement / where as ſyr Lyonel and ſyr Bedeuer were houyng / The romayns folowed faſt after on horſbak and on foote ouer a chãpayn vnto a wood [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 283, column 2:",
          "text": "Of all theſe bounds euen from this Line, to this, / With ſhadowie Forreſts, and with Champains rich'd / With plenteous Riuers, and wide-ſkirted Meades / We make thee Lady.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1638, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy. […], 5th edition, Oxford, Oxfordshire: […] [Robert Young, Miles Flesher, and Leonard Lichfield and William Turner] for Henry Cripps, →OCLC, partition 2, section 2, member 3, page 261:",
          "text": "So Segrave in Leiceſterſhire (which Towne I am now bound to remember) is ſited in a Champain, at the edge of the Wolds, and more barren than the villages about it, yet no place likely yeelds a better aire.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "a. 1775, Oliver Goldsmith, “A Description of an Author’s Bed-chamber”, in Poems and Plays. […], London: Messrs. Price [et al.], published 1785, →OCLC, page 10:",
          "text": "Where the Red Lion ſtaring o'er the way, / Invites each paſſing ſtranger that can pay; / Where Calvert’s butt, and Parſon’s black champaign, / Regale the drabs and bloods of Drury-lane; [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Open countryside, or an area of open countryside."
      ],
      "id": "en-champaign-en-noun-3Pxdn2Uh",
      "links": [
        [
          "geography",
          "geography"
        ],
        [
          "Open",
          "open#Adjective"
        ],
        [
          "countryside",
          "countryside"
        ],
        [
          "area",
          "area"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(geography, archaic) Open countryside, or an area of open countryside."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "geography",
        "natural-sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ravnina",
          "sense": "open countryside",
          "word": "равнина"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "english": "otkrito pole",
          "lang": "Bulgarian",
          "sense": "open countryside",
          "word": "открито поле"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "kámpos",
          "sense": "open countryside",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "κάμπος"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ýpaithros",
          "sense": "open countryside",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ύπαιθρος"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "open countryside",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "má"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otkrýtoje póle",
          "sense": "open countryside",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "откры́тое по́ле"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ravnína",
          "sense": "open countryside",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "равни́на"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A battlefield."
      ],
      "id": "en-champaign-en-noun-e4D726Wf",
      "links": [
        [
          "battlefield",
          "battlefield"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A battlefield."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "póle bítvy",
          "sense": "battlefield",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "по́ле би́твы"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃæmpeɪn/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪn"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champian"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champeyne [15th c.]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champaine [15th–17th c.]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champagne [16th–18th c.]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champain"
    }
  ],
  "word": "champaign"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "champaigne"
      },
      "expansion": "Old French champaigne",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "campānia"
      },
      "expansion": "Late Latin campānia",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French champaigne, from Late Latin campānia.",
  "forms": [
    {
      "form": "more champaign",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most champaign",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "champaign (comparative more champaign, superlative most champaign)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1603, Michel de Montaigne, “Of the Caniballes”, in John Florio, transl., The Essayes […], book I, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC, page 102:",
          "text": "They are ſeated alongſt the ſea-coaſt, encompaſſed toward the land with huge and ſteepie mountains, having betweene both, a hundred leagues or there abouts of open and champaine ground.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1751, [Tobias] Smollett, The Adventures of Peregrine Pickle […], volume (please specify |volume=I to IV), London: Harrison and Co., […], →OCLC:",
          "text": "A fine champagne country, well stored with corn.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1972, Christopher Hill, The World Turned Upside Down, Folio Society, published 2016, page 35:",
          "text": "In England mobility was taken for granted, at least outside the champaign agricultural areas.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pertaining to open countryside; unforested, flat."
      ],
      "id": "en-champaign-en-adj-~tabPVIe",
      "links": [
        [
          "open",
          "open#Adjective"
        ],
        [
          "countryside",
          "countryside"
        ],
        [
          "unforested",
          "unforested"
        ],
        [
          "flat",
          "flat#Adjective"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "champagne"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃæmpeɪn/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪn"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champian"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champeyne [15th c.]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champaine [15th–17th c.]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champagne [16th–18th c.]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "champain"
    }
  ],
  "word": "champaign"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Old French",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪn",
    "Rhymes:English/eɪn/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Champaign County"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "champaigne"
      },
      "expansion": "Old French champaigne",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "campānia"
      },
      "expansion": "Late Latin campānia",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French champaigne, from Late Latin campānia.",
  "forms": [
    {
      "form": "champaigns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "champaign (plural champaigns)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "en:Geography"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then Sir Gawain was sore grieved with these words, and pulled out his sword and smote of his head, And therewith turned their horses and rode over waters and through woods till they came to their bushment, where as Sir Lionel and Sir Bedivere were hoving, The Romans followed fast after on horseback and on foot over a champaign unto a wood …",
          "ref": "[1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “Capitulum Sextum”, in [Le Morte Darthur], book V (in Middle English), [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC, leaves 85, recto – 85, verso; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC, pages 169–170:",
          "text": "Thenne ſyre Gawayne was ſore greued with theſe wordes / and pulled oute his ſwerd and ſmote of his hede / And therwith torned theyr horſes and rode ouer waters and thurgh woodes tyl they came to theyre buſſhement / where as ſyr Lyonel and ſyr Bedeuer were houyng / The romayns folowed faſt after on horſbak and on foote ouer a chãpayn vnto a wood [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 283, column 2:",
          "text": "Of all theſe bounds euen from this Line, to this, / With ſhadowie Forreſts, and with Champains rich'd / With plenteous Riuers, and wide-ſkirted Meades / We make thee Lady.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1638, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy. […], 5th edition, Oxford, Oxfordshire: […] [Robert Young, Miles Flesher, and Leonard Lichfield and William Turner] for Henry Cripps, →OCLC, partition 2, section 2, member 3, page 261:",
          "text": "So Segrave in Leiceſterſhire (which Towne I am now bound to remember) is ſited in a Champain, at the edge of the Wolds, and more barren than the villages about it, yet no place likely yeelds a better aire.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "a. 1775, Oliver Goldsmith, “A Description of an Author’s Bed-chamber”, in Poems and Plays. […], London: Messrs. Price [et al.], published 1785, →OCLC, page 10:",
          "text": "Where the Red Lion ſtaring o'er the way, / Invites each paſſing ſtranger that can pay; / Where Calvert’s butt, and Parſon’s black champaign, / Regale the drabs and bloods of Drury-lane; [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Open countryside, or an area of open countryside."
      ],
      "links": [
        [
          "geography",
          "geography"
        ],
        [
          "Open",
          "open#Adjective"
        ],
        [
          "countryside",
          "countryside"
        ],
        [
          "area",
          "area"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(geography, archaic) Open countryside, or an area of open countryside."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "geography",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A battlefield."
      ],
      "links": [
        [
          "battlefield",
          "battlefield"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A battlefield."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃæmpeɪn/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪn"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "champian"
    },
    {
      "word": "champeyne [15th c.]"
    },
    {
      "word": "champaine [15th–17th c.]"
    },
    {
      "word": "champagne [16th–18th c.]"
    },
    {
      "word": "champain"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ravnina",
      "sense": "open countryside",
      "word": "равнина"
    },
    {
      "code": "bg",
      "english": "otkrito pole",
      "lang": "Bulgarian",
      "sense": "open countryside",
      "word": "открито поле"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "kámpos",
      "sense": "open countryside",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κάμπος"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ýpaithros",
      "sense": "open countryside",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ύπαιθρος"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "open countryside",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "má"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otkrýtoje póle",
      "sense": "open countryside",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "откры́тое по́ле"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ravnína",
      "sense": "open countryside",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "равни́на"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "póle bítvy",
      "sense": "battlefield",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "по́ле би́твы"
    }
  ],
  "word": "champaign"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Old French",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪn",
    "Rhymes:English/eɪn/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "champaigne"
      },
      "expansion": "Old French champaigne",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "campānia"
      },
      "expansion": "Late Latin campānia",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French champaigne, from Late Latin campānia.",
  "forms": [
    {
      "form": "more champaign",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most champaign",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "champaign (comparative more champaign, superlative most champaign)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "champagne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1603, Michel de Montaigne, “Of the Caniballes”, in John Florio, transl., The Essayes […], book I, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC, page 102:",
          "text": "They are ſeated alongſt the ſea-coaſt, encompaſſed toward the land with huge and ſteepie mountains, having betweene both, a hundred leagues or there abouts of open and champaine ground.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1751, [Tobias] Smollett, The Adventures of Peregrine Pickle […], volume (please specify |volume=I to IV), London: Harrison and Co., […], →OCLC:",
          "text": "A fine champagne country, well stored with corn.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1972, Christopher Hill, The World Turned Upside Down, Folio Society, published 2016, page 35:",
          "text": "In England mobility was taken for granted, at least outside the champaign agricultural areas.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pertaining to open countryside; unforested, flat."
      ],
      "links": [
        [
          "open",
          "open#Adjective"
        ],
        [
          "countryside",
          "countryside"
        ],
        [
          "unforested",
          "unforested"
        ],
        [
          "flat",
          "flat#Adjective"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃæmpeɪn/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪn"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "champian"
    },
    {
      "word": "champeyne [15th c.]"
    },
    {
      "word": "champaine [15th–17th c.]"
    },
    {
      "word": "champagne [16th–18th c.]"
    },
    {
      "word": "champain"
    }
  ],
  "word": "champaign"
}

Download raw JSONL data for champaign meaning in All languages combined (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.