"capub" meaning in All languages combined

See capub on Wiktionary

Adjective [Malay]

IPA: /t͡ʃapap/, /t͡ʃapub/
Rhymes: -pap, -ap Etymology: Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”). * Note that this word's spelling has been standardized as capap. Etymology templates: {{blend|ms|cari|publisiti|t1=to find|t2=publicity}} Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”) Head templates: {{ms-adjective}} capub
  1. (slang) Alternative form of capap. Tags: alt-of, alternative, slang Alternative form of: capap
    Sense id: en-capub-ms-adj-utmv7Nqu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: capap, capab

Noun [Malay]

IPA: /t͡ʃapap/, /t͡ʃapub/ Forms: capub-capub [plural], capubku [first-person, informal, possessive], capubmu [possessive, second-person], capubnya [possessive, third-person]
Rhymes: -pap, -ap Etymology: Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”). * Note that this word's spelling has been standardized as capap. Etymology templates: {{blend|ms|cari|publisiti|t1=to find|t2=publicity}} Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”) Head templates: {{ms-noun}} capub (plural capub-capub, informal 1st possessive capubku, 2nd possessive capubmu, 3rd possessive capubnya)
  1. (slang) Alternative form of capap Tags: alt-of, alternative, slang Alternative form of: capap
    Sense id: en-capub-ms-noun-jpmXpSLx Categories (other): Malay blends, Malay entries with incorrect language header, Malay terms with redundant script codes, Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay blends: 22 58 20 Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 27 46 26 Disambiguation of Malay terms with redundant script codes: 12 77 11 Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 25 51 24
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: capap, capab

Verb [Malay]

IPA: /t͡ʃapap/, /t͡ʃapub/
Rhymes: -pap, -ap Etymology: Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”). * Note that this word's spelling has been standardized as capap. Etymology templates: {{blend|ms|cari|publisiti|t1=to find|t2=publicity}} Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”) Head templates: {{ms-verb}} capub
  1. (slang) Alternative form of capap. Tags: alt-of, alternative, slang Alternative form of: capap
    Sense id: en-capub-ms-verb-utmv7Nqu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: capap, capab

Download JSON data for capub meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "cari",
        "3": "publisiti",
        "t1": "to find",
        "t2": "publicity"
      },
      "expansion": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”).\n* Note that this word's spelling has been standardized as capap.",
  "forms": [
    {
      "form": "capub-capub",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "capubku",
      "tags": [
        "first-person",
        "informal",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "capubmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "capubnya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "capub (plural capub-capub, informal 1st possessive capubku, 2nd possessive capubmu, 3rd possessive capubnya)",
      "name": "ms-noun"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "capap"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 58 20",
          "kind": "other",
          "name": "Malay blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 46 26",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 77 11",
          "kind": "other",
          "name": "Malay terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 51 24",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of capap"
      ],
      "id": "en-capub-ms-noun-jpmXpSLx",
      "links": [
        [
          "capap",
          "capap#Malay"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) Alternative form of capap"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃapap/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ʃapub/"
    },
    {
      "rhymes": "-pap"
    },
    {
      "rhymes": "-ap"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "capap"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "capab"
    }
  ],
  "word": "capub"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "cari",
        "3": "publisiti",
        "t1": "to find",
        "t2": "publicity"
      },
      "expansion": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”).\n* Note that this word's spelling has been standardized as capap.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "capub",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "capap"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Alternative form of capap."
      ],
      "id": "en-capub-ms-verb-utmv7Nqu",
      "links": [
        [
          "capap",
          "capap#Malay"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) Alternative form of capap."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃapap/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ʃapub/"
    },
    {
      "rhymes": "-pap"
    },
    {
      "rhymes": "-ap"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "capap"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "capab"
    }
  ],
  "word": "capub"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "cari",
        "3": "publisiti",
        "t1": "to find",
        "t2": "publicity"
      },
      "expansion": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”).\n* Note that this word's spelling has been standardized as capap.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "capub",
      "name": "ms-adjective"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "capap"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Alternative form of capap."
      ],
      "id": "en-capub-ms-adj-utmv7Nqu",
      "links": [
        [
          "capap",
          "capap#Malay"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) Alternative form of capap."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃapap/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ʃapub/"
    },
    {
      "rhymes": "-pap"
    },
    {
      "rhymes": "-ap"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "capap"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "capab"
    }
  ],
  "word": "capub"
}
{
  "categories": [
    "Malay 2-syllable words",
    "Malay adjectives",
    "Malay blends",
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay nouns",
    "Malay terms with IPA pronunciation",
    "Malay terms with redundant script codes",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Rhymes:Malay/ap",
    "Rhymes:Malay/ap/2 syllables",
    "Rhymes:Malay/pap"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "cari",
        "3": "publisiti",
        "t1": "to find",
        "t2": "publicity"
      },
      "expansion": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”).\n* Note that this word's spelling has been standardized as capap.",
  "forms": [
    {
      "form": "capub-capub",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "capubku",
      "tags": [
        "first-person",
        "informal",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "capubmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "capubnya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "capub (plural capub-capub, informal 1st possessive capubku, 2nd possessive capubmu, 3rd possessive capubnya)",
      "name": "ms-noun"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "capap"
        }
      ],
      "categories": [
        "Malay slang"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of capap"
      ],
      "links": [
        [
          "capap",
          "capap#Malay"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) Alternative form of capap"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃapap/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ʃapub/"
    },
    {
      "rhymes": "-pap"
    },
    {
      "rhymes": "-ap"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "capap"
    },
    {
      "word": "capab"
    }
  ],
  "word": "capub"
}

{
  "categories": [
    "Malay 2-syllable words",
    "Malay adjectives",
    "Malay blends",
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay nouns",
    "Malay terms with IPA pronunciation",
    "Malay terms with redundant script codes",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Rhymes:Malay/ap",
    "Rhymes:Malay/ap/2 syllables",
    "Rhymes:Malay/pap"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "cari",
        "3": "publisiti",
        "t1": "to find",
        "t2": "publicity"
      },
      "expansion": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”).\n* Note that this word's spelling has been standardized as capap.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "capub",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "capap"
        }
      ],
      "categories": [
        "Malay slang"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of capap."
      ],
      "links": [
        [
          "capap",
          "capap#Malay"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) Alternative form of capap."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃapap/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ʃapub/"
    },
    {
      "rhymes": "-pap"
    },
    {
      "rhymes": "-ap"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "capap"
    },
    {
      "word": "capab"
    }
  ],
  "word": "capub"
}

{
  "categories": [
    "Malay 2-syllable words",
    "Malay adjectives",
    "Malay blends",
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay nouns",
    "Malay terms with IPA pronunciation",
    "Malay terms with redundant script codes",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Rhymes:Malay/ap",
    "Rhymes:Malay/ap/2 syllables",
    "Rhymes:Malay/pap"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "cari",
        "3": "publisiti",
        "t1": "to find",
        "t2": "publicity"
      },
      "expansion": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of cari (“to find”) + publisiti (“publicity”).\n* Note that this word's spelling has been standardized as capap.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "capub",
      "name": "ms-adjective"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "capap"
        }
      ],
      "categories": [
        "Malay slang"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of capap."
      ],
      "links": [
        [
          "capap",
          "capap#Malay"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) Alternative form of capap."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʃapap/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ʃapub/"
    },
    {
      "rhymes": "-pap"
    },
    {
      "rhymes": "-ap"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "capap"
    },
    {
      "word": "capab"
    }
  ],
  "word": "capub"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.