See burst at the seams on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "bursts at the seams", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bursting at the seams", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "burst at the seams", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "burst at the seams", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "burst<,,burst> at the seams" }, "expansion": "burst at the seams (third-person singular simple present bursts at the seams, present participle bursting at the seams, simple past and past participle burst at the seams)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2020 June 3, Richard Clinnick, “Network News: HS2 progress: \"volume of activity is growing\"”, in Rail, page 11:", "text": "\"HS2 is based on the West Coast Main Line bursting at the seams. Both that and the East Coast Main Line are at bursting point for capacity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be too full; to hold more than can be comfortably accommodated." ], "id": "en-burst_at_the_seams-en-verb-CJdlZJZg", "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "praskat ve švech" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "natista liitoksistaan" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "être plein à craquer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "aus allen Nähten platzen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "essere pieno zeppo" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pękać w szwach" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "rebentar pelas costuras" } ] } ], "word": "burst at the seams" }
{ "forms": [ { "form": "bursts at the seams", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bursting at the seams", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "burst at the seams", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "burst at the seams", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "burst<,,burst> at the seams" }, "expansion": "burst at the seams (third-person singular simple present bursts at the seams, present participle bursting at the seams, simple past and past participle burst at the seams)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Translation table header lacks gloss" ], "examples": [ { "ref": "2020 June 3, Richard Clinnick, “Network News: HS2 progress: \"volume of activity is growing\"”, in Rail, page 11:", "text": "\"HS2 is based on the West Coast Main Line bursting at the seams. Both that and the East Coast Main Line are at bursting point for capacity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be too full; to hold more than can be comfortably accommodated." ] } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "praskat ve švech" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "natista liitoksistaan" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "être plein à craquer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "aus allen Nähten platzen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "essere pieno zeppo" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pękać w szwach" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "rebentar pelas costuras" } ], "word": "burst at the seams" }
Download raw JSONL data for burst at the seams meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.