See bulín on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "bulín", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "33 35 1 31 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 41 1 36 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "bulir" } ], "glosses": [ "first-person singular preterite indicative of bulir" ], "id": "en-bulín-gl-verb-y93sec1-", "links": [ [ "bulir", "bulir#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "preterite", "singular" ] } ], "word": "bulín" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "es-lun" }, "expansion": "Borrowed from Lunfardo [Term?]", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "fr", "3": "boulin", "4": "", "5": "alcove in a dovecote where doves nest" }, "expansion": "French boulin (“alcove in a dovecote where doves nest”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Lunfardo [Term?], originally from French boulin (“alcove in a dovecote where doves nest”).", "forms": [ { "form": "bulines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bulín m (plural bulines)", "name": "es-noun" }, { "args": { "1": "es", "2": "colloquial" }, "expansion": "(colloquial)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "bu‧lín" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bolivian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rioplatense Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "33 35 1 31 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 41 1 36 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 1 46 1", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "bachelor pad" ], "id": "en-bulín-es-noun-hJXPMzrZ", "links": [ [ "bachelor pad", "bachelor pad" ] ], "raw_glosses": [ "(Bolivia, Rioplatense) bachelor pad" ], "tags": [ "Bolivia", "Rioplatense", "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bolivian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peruvian Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "brother" ], "id": "en-bulín-es-noun-C0vXfOxw", "links": [ [ "brother", "brother" ] ], "raw_glosses": [ "(Bolivia, Peru) brother" ], "tags": [ "Bolivia", "Peru", "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argentine Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bolivian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Paraguayan Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "33 35 1 31 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 41 1 36 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 1 46 1", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 138, 143 ] ], "ref": "1926, Roberto Arlt, “Los ladrones”, in El juguete rabioso:", "text": "Lentamente giró la puerta en sus goznes. Lucio penetró a la habitación e hizo girar la llave del conmutador.\n—Pasen, che, les presento mi bulín.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 138, 143 ] ], "ref": "1926, Roberto Arlt, “Los ladrones”, in El juguete rabioso:", "text": "Lentamente giró la puerta en sus goznes. Lucio penetró a la habitación e hizo girar la llave del conmutador.\n—Pasen, che, les presento mi bulín.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "love hotel room" ], "id": "en-bulín-es-noun-JRF9nXgI", "links": [ [ "love hotel", "love hotel" ] ], "raw_glosses": [ "(Bolivia, Paraguay, Argentina) love hotel room" ], "tags": [ "Argentina", "Bolivia", "Paraguay", "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/buˈlin/" }, { "ipa": "[buˈlĩn]" }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "bulín" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "fr", "3": "bouline" }, "expansion": "Borrowed from French bouline", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French bouline.", "forms": [ { "form": "bulines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bulín m (plural bulines)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "bu‧lín" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "bowline" ], "id": "en-bulín-es-noun-GqSN7kgE", "links": [ [ "bowline", "bowline" ] ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/buˈlin/" }, { "ipa": "[buˈlĩn]" }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "bulín" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "bulín", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "bulir" } ], "glosses": [ "first-person singular preterite indicative of bulir" ], "links": [ [ "bulir", "bulir#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "preterite", "singular" ] } ], "word": "bulín" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/in", "Rhymes:Spanish/in/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish colloquialisms", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish term requests", "Spanish terms borrowed from French", "Spanish terms borrowed from Lunfardo", "Spanish terms derived from French", "Spanish terms derived from Lunfardo", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "es-lun" }, "expansion": "Borrowed from Lunfardo [Term?]", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "fr", "3": "boulin", "4": "", "5": "alcove in a dovecote where doves nest" }, "expansion": "French boulin (“alcove in a dovecote where doves nest”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Lunfardo [Term?], originally from French boulin (“alcove in a dovecote where doves nest”).", "forms": [ { "form": "bulines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bulín m (plural bulines)", "name": "es-noun" }, { "args": { "1": "es", "2": "colloquial" }, "expansion": "(colloquial)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "bu‧lín" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Bolivian Spanish", "Rioplatense Spanish" ], "glosses": [ "bachelor pad" ], "links": [ [ "bachelor pad", "bachelor pad" ] ], "raw_glosses": [ "(Bolivia, Rioplatense) bachelor pad" ], "tags": [ "Bolivia", "Rioplatense", "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ "Bolivian Spanish", "Peruvian Spanish" ], "glosses": [ "brother" ], "links": [ [ "brother", "brother" ] ], "raw_glosses": [ "(Bolivia, Peru) brother" ], "tags": [ "Bolivia", "Peru", "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ "Argentine Spanish", "Bolivian Spanish", "Paraguayan Spanish", "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 138, 143 ] ], "ref": "1926, Roberto Arlt, “Los ladrones”, in El juguete rabioso:", "text": "Lentamente giró la puerta en sus goznes. Lucio penetró a la habitación e hizo girar la llave del conmutador.\n—Pasen, che, les presento mi bulín.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 138, 143 ] ], "ref": "1926, Roberto Arlt, “Los ladrones”, in El juguete rabioso:", "text": "Lentamente giró la puerta en sus goznes. Lucio penetró a la habitación e hizo girar la llave del conmutador.\n—Pasen, che, les presento mi bulín.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "love hotel room" ], "links": [ [ "love hotel", "love hotel" ] ], "raw_glosses": [ "(Bolivia, Paraguay, Argentina) love hotel room" ], "tags": [ "Argentina", "Bolivia", "Paraguay", "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/buˈlin/" }, { "ipa": "[buˈlĩn]" }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "bulín" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/in", "Rhymes:Spanish/in/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from French", "Spanish terms derived from French", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "fr", "3": "bouline" }, "expansion": "Borrowed from French bouline", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French bouline.", "forms": [ { "form": "bulines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "bulín m (plural bulines)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "bu‧lín" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "bowline" ], "links": [ [ "bowline", "bowline" ] ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/buˈlin/" }, { "ipa": "[buˈlĩn]" }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "bulín" }
Download raw JSONL data for bulín meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.