See buenas tardes on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "buenas tardes" }, "expansion": "Spanish buenas tardes", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish buenas tardes.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "phrase", "head": "buenas tardes" }, "expansion": "buenas tardes", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gaúcho Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese greetings", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "74 4 22", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 3 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "good afternoon" ], "id": "en-buenas_tardes-pt-phrase-8B5yfnt5", "links": [ [ "good afternoon", "good afternoon" ] ], "qualifier": "Rio Grande do Sul", "raw_glosses": [ "(Rio Grande do Sul) good afternoon" ], "synonyms": [ { "word": "boa tarde" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbwe.nas ˈtaɻ.des/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] } ], "word": "buenas tardes" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "buenas tardes" }, "expansion": "Portuguese: buenas tardes", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: buenas tardes" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "interjection", "head": "buenas tardes" }, "expansion": "buenas tardes", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "bue‧nas" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "good afternoon (used as a greeting in the afternoon (the part of the day from noon or lunchtime until sunset, evening, or suppertime or 6pm))" ], "id": "en-buenas_tardes-es-intj-sskArrGb", "links": [ [ "good afternoon", "good afternoon" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Spanish greetings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Spanish phrasebook", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "good evening (used as a greeting in the evening (the time of the day between the approximate time of midwinter dusk and midnight; the period after the end of regular office working hours))" ], "id": "en-buenas_tardes-es-intj-m4Wwtzkx", "links": [ [ "good evening", "good evening" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌbwenas ˈtaɾdes/" }, { "ipa": "[ˌbwe.nas ˈt̪aɾ.ð̞es]" } ], "word": "buenas tardes" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "buenas tardes" }, "expansion": "Spanish buenas tardes", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish buenas tardes.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "phrase", "head": "buenas tardes" }, "expansion": "buenas tardes", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Gaúcho Portuguese", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese greetings", "Portuguese lemmas", "Portuguese multiword terms", "Portuguese phrases", "Portuguese terms borrowed from Spanish", "Portuguese terms derived from Spanish", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with redundant head parameter" ], "glosses": [ "good afternoon" ], "links": [ [ "good afternoon", "good afternoon" ] ], "qualifier": "Rio Grande do Sul", "raw_glosses": [ "(Rio Grande do Sul) good afternoon" ], "synonyms": [ { "word": "boa tarde" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbwe.nas ˈtaɻ.des/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] } ], "word": "buenas tardes" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish greetings", "Spanish interjections", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish phrasebook", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio pronunciation" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "buenas tardes" }, "expansion": "Portuguese: buenas tardes", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: buenas tardes" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "interjection", "head": "buenas tardes" }, "expansion": "buenas tardes", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "bue‧nas" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "good afternoon (used as a greeting in the afternoon (the part of the day from noon or lunchtime until sunset, evening, or suppertime or 6pm))" ], "links": [ [ "good afternoon", "good afternoon" ] ] }, { "glosses": [ "good evening (used as a greeting in the evening (the time of the day between the approximate time of midwinter dusk and midnight; the period after the end of regular office working hours))" ], "links": [ [ "good evening", "good evening" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌbwenas ˈtaɾdes/" }, { "ipa": "[ˌbwe.nas ˈt̪aɾ.ð̞es]" } ], "word": "buenas tardes" }
Download raw JSONL data for buenas tardes meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.