"blithe" meaning in All languages combined

See blithe on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /blaɪð/ [General-American, Received-Pronunciation], /blaɪθ/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: En-uk-blithe.ogg , En-us-blithe.ogg Forms: blither [comparative], blithest [superlative]
Rhymes: -aɪð, -aɪθ Etymology: From Middle English blithe (“glad, happy, joyful; causing joy, joyous; gentle, mild; gracious, merciful; bright, shining; beautiful, fair”) [and other forms], from Old English blīþe (“happy, gentle”), from Proto-West Germanic *blīþī, from Proto-Germanic *blīþiz (“friendly; gentle, mild; pleasing”), from Proto-Indo-European *bʰlī- (“fine; light; pleasant”), from Proto-Indo-European *bʰel- (“shiny; white”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*bʰel-|id=shiny}}, {{inh|en|enm|blithe|t=glad, happy, joyful; causing joy, joyous; gentle, mild; gracious, merciful; bright, shining; beautiful, fair}} Middle English blithe (“glad, happy, joyful; causing joy, joyous; gentle, mild; gracious, merciful; bright, shining; beautiful, fair”), {{nb...|blide, bligh, bliht, blith, bliðe, bliþ, bliþe, bliȝe, blyde, blyth, blythe, blyþe|otherforms=1}} [and other forms], {{inh|en|ang|blīþe|t=happy, gentle}} Old English blīþe (“happy, gentle”), {{inh|en|gmw-pro|*blīþī}} Proto-West Germanic *blīþī, {{inh|en|gem-pro|*blīþiz|t=friendly; gentle, mild; pleasing}} Proto-Germanic *blīþiz (“friendly; gentle, mild; pleasing”), {{der|en|ine-pro|*bʰlī-|t=fine; light; pleasant}} Proto-Indo-European *bʰlī- (“fine; light; pleasant”), {{der|en|ine-pro|*bʰel-|t=shiny; white}} Proto-Indo-European *bʰel- (“shiny; white”) Head templates: {{en-adj|er}} blithe (comparative blither, superlative blithest)
  1. Casually careless or indifferent; showing a lack of concern; nonchalant. Translations (casually careless or indifferent; showing a lack of concern): безгрижен (bezgrižen) (Bulgarian), descurós (Catalan), indiferent (Catalan), descurat (Catalan), onverschillig (Dutch), indifférent (French), négligent (French), indifferente (Italian), arokore (Maori), беспе́чный (bespéčnyj) (Russian), беззабо́тный (bezzabótnyj) (Russian), легкомы́сленный (lexkomýslennyj) (Russian), небре́жный (nebréžnyj) (Russian), несерьёзный (neserʹjóznyj) (Russian), descuidado (Spanish), indiferente (Spanish)
    Sense id: en-blithe-en-adj-uJKG-MJx Disambiguation of 'casually careless or indifferent; showing a lack of concern': 94 6
  2. (chiefly Scotland, elsewhere dated or literary) Cheerful, happy. Tags: Scotland Categories (topical): Happiness Translations (cheerful, happy — see also cheerful, happy): 无所谓 (wúsuǒwèi) (Chinese Mandarin), blij (Dutch), allègre (French), content (French), gai (French), joyeux (French), бактылуу (baktıluu) (Kyrgyz), шайыр (şayır) (Kyrgyz), blied [German-Low-German] (Low German), счастли́вый (sčastlívyj) (Russian), весёлый (vesjólyj) (Russian), жизнера́достный (žiznerádostnyj) (Russian), alegre (Spanish), feliz (Spanish)
    Sense id: en-blithe-en-adj-bVICH0wU Disambiguation of Happiness: 15 85 Categories (other): Scottish English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Dutch translations, Terms with French translations, Terms with German Low German translations, Terms with Italian translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 64 Disambiguation of Entries with translation boxes: 30 70 Disambiguation of Pages with 2 entries: 25 75 Disambiguation of Pages with entries: 27 73 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 25 75 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 22 78 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 26 74 Disambiguation of Terms with French translations: 23 77 Disambiguation of Terms with German Low German translations: 22 78 Disambiguation of Terms with Italian translations: 24 76 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 24 76 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 28 72 Disambiguation of Terms with Maori translations: 24 76 Disambiguation of Terms with Russian translations: 21 79 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 25 75 Disambiguation of 'cheerful, happy — see also cheerful, happy': 9 91
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: blythe [obsolete] Derived forms: blitheful, blitheless, blithely, blithen, blitheness, blithesome, Blythe, overblithe, unblithe Related terms: bliss

Adjective [Scots]

IPA: /blaɪð/ Forms: blither [comparative], blithest [superlative]
Rhymes: -aɪð Etymology: From Middle English blithe, from Old English blīþe, from Proto-West Germanic *blīþī, from Proto-Germanic *blīþiz. Cognate with Danish blid, Dutch blij, Icelandic blíður. Compare bliss. Etymology templates: {{inh|sco|enm|blithe}} Middle English blithe, {{inh|sco|ang|blīþe}} Old English blīþe, {{inh|sco|gmw-pro|*blīþī}} Proto-West Germanic *blīþī, {{inh|sco|gem-pro|*blīþiz}} Proto-Germanic *blīþiz, {{cog|da|blid}} Danish blid, {{cog|nl|blij}} Dutch blij, {{cog|is|blíður}} Icelandic blíður Head templates: {{head|sco|adjective|comparative|blither||er|||superlative|blithest||er||}} blithe (comparative blither, superlative blithest), {{sco-adj|blith|er}} blithe (comparative blither, superlative blithest)
  1. Happy
    Sense id: en-blithe-sco-adj-clrMtajk Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Scots entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "blitheful"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "blitheless"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "blithely"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "blithen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "blitheness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "blithesome"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Blythe"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "overblithe"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "unblithe"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰel-",
        "id": "shiny"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "blithe",
        "t": "glad, happy, joyful; causing joy, joyous; gentle, mild; gracious, merciful; bright, shining; beautiful, fair"
      },
      "expansion": "Middle English blithe (“glad, happy, joyful; causing joy, joyous; gentle, mild; gracious, merciful; bright, shining; beautiful, fair”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "blide, bligh, bliht, blith, bliðe, bliþ, bliþe, bliȝe, blyde, blyth, blythe, blyþe",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "blīþe",
        "t": "happy, gentle"
      },
      "expansion": "Old English blīþe (“happy, gentle”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*blīþī"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *blīþī",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*blīþiz",
        "t": "friendly; gentle, mild; pleasing"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *blīþiz (“friendly; gentle, mild; pleasing”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰlī-",
        "t": "fine; light; pleasant"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰlī- (“fine; light; pleasant”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰel-",
        "t": "shiny; white"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰel- (“shiny; white”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English blithe (“glad, happy, joyful; causing joy, joyous; gentle, mild; gracious, merciful; bright, shining; beautiful, fair”) [and other forms], from Old English blīþe (“happy, gentle”), from Proto-West Germanic *blīþī, from Proto-Germanic *blīþiz (“friendly; gentle, mild; pleasing”), from Proto-Indo-European *bʰlī- (“fine; light; pleasant”), from Proto-Indo-European *bʰel- (“shiny; white”).",
  "forms": [
    {
      "form": "blither",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "blithest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "blithe (comparative blither, superlative blithest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "bliss"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "She had a blithe disregard of cultures outside the United States.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1913–1921, D[avid] H[erbert] Lawrence, “England, My England”, in England My England and Other Stories, New York, N.Y.: Thomas Seltzer, published 24 October 1922, →OCLC, page 23:",
          "text": "From mother and nurse it was a guerilla gunfire of commands, and blithe, quicksilver disobedience from the three blonde, never-still little girls.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Casually careless or indifferent; showing a lack of concern; nonchalant."
      ],
      "id": "en-blithe-en-adj-uJKG-MJx",
      "links": [
        [
          "Casually",
          "casually"
        ],
        [
          "careless",
          "careless"
        ],
        [
          "indifferent",
          "indifferent"
        ],
        [
          "showing",
          "show#Verb"
        ],
        [
          "lack",
          "lack#Noun"
        ],
        [
          "concern",
          "concern#Noun"
        ],
        [
          "nonchalant",
          "nonchalant"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "bezgrižen",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "безгрижен"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "descurós"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "indiferent"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "descurat"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "onverschillig"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "indifférent"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "négligent"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "indifferente"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "arokore"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bespéčnyj",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "беспе́чный"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bezzabótnyj",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "беззабо́тный"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lexkomýslennyj",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "легкомы́сленный"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nebréžnyj",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "небре́жный"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "neserʹjóznyj",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "несерьёзный"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "descuidado"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
          "word": "indiferente"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German Low German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Happiness",
          "orig": "en:Happiness",
          "parents": [
            "Emotions",
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv], page 47, column 2:",
          "text": "And now ſweet Emperour be blithe againe,\nAnd bury all thy feare in my deuiſes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "a. 1645, John Milton, “L’Allegro”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC, page 31:",
          "text": "There on Beds of Violets blew,\nAnd freſh-blown Roſes waſht in dew,\nFill'd her with thee a daughter fair,\nSo buckſom, blith, and debonair.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 610–613:",
          "text": "For that fair femal Troop thou ſawſt, that ſeemd\nOf Goddeſſes, ſo blithe, ſo ſmooth, ſo gay,\nYet empty of good wherein conſiſts,\nWomans domeſtic honour and chief praiſe; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1725, Homer, “Book I”, in [Elijah Fenton], transl., The Odyssey of Homer. […], volume I, London: […] Bernard Lintot, →OCLC, page 26, lines 211–214:",
          "text": "Shou'd he return, that troop ſo blithe and bold,\nWith purple robes inwrought, and ſtiff with gold,\nPrecipitant in fear, wou'd wing their flight,\nAnd curſe their cumbrous pride's unwieldy weight.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1808 February 22, Walter Scott, “Introduction to Canto Second: To the Rev. John Marriot, M.A.”, in Marmion; a Tale of Flodden Field, Edinburgh: […] J[ames] Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Company, […]; London: William Miller, and John Murray, →OCLC, page 63:",
          "text": "But not more blythe than sylvan court,\nThan we have been at humbler sport;\nThough small our pomp, and mean our game,\nOur mirth, dear Marriot, was the same.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1816, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter IV, in Tales of My Landlord, […], volume III (Old Mortality), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for William Blackwood, […]; London: John Murray, […], →OCLC, pages 85–86:",
          "text": "Tarry, tarry, ye wha were aye sae blythe to be at the meetings of the saints, and wad ride every muir in Scotland to find a conventicle.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1820 June (date written), Percy Bysshe Shelley, “To a Skylark”, in Prometheus Unbound […], London: C[harles] and J[ames] Ollier […], published 1820, →OCLC, stanza 1, page 201:",
          "text": "Hail to thee, blithe spirit!\nBird thou never wert,\nThat from heaven, or near it,\nPourest thy full heart\nIn profuse strains of unpremeditated art.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1843 December 19, Charles Dickens, “Stave Five. The End of It.”, in A Christmas Carol. In Prose. Being a Ghost Story of Christmas, London: Chapman & Hall, […], →OCLC, page 158:",
          "text": "He looked so irresistibly pleasant, in a word, that three or four good-humoured fellows said, \"Good morning, sir! A merry Christmas to you!\" And Scrooge said often afterwards, that of all the blithe sounds he had ever heard, those were the blithest in his ears.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1876 June, Mark Twain, “The Facts Concerning the Recent Carnival of Crime in Connecticut”, in The Atlantic:",
          "text": "I was feeling blithe, almost jocund.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1891, Thomas Hardy, chapter III, in Tess of the d’Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented […], volume I, London: James R[ipley] Osgood, McIlvaine and Co., […], →OCLC, phase the first (The Maiden), page 31:",
          "text": "To-night, however, she was even in a blither mood than usual. There was a dreaminess, a preoccupation, an exaltation, in the maternal look which the girl could not understand.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cheerful, happy."
      ],
      "id": "en-blithe-en-adj-bVICH0wU",
      "links": [
        [
          "Cheerful",
          "cheerful"
        ],
        [
          "happy",
          "happy"
        ]
      ],
      "qualifier": "elsewhere dated or literary",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Scotland, elsewhere dated or literary) Cheerful, happy."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wúsuǒwèi",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "无所谓"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "blij"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "allègre"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "content"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "gai"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "joyeux"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ky",
          "lang": "Kyrgyz",
          "roman": "baktıluu",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "бактылуу"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ky",
          "lang": "Kyrgyz",
          "roman": "şayır",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "шайыр"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "nds-de",
          "lang": "Low German",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "tags": [
            "German-Low-German"
          ],
          "word": "blied"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sčastlívyj",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "счастли́вый"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vesjólyj",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "весёлый"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "žiznerádostnyj",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "жизнера́достный"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "alegre"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
          "word": "feliz"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/blaɪð/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/blaɪθ/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-blithe.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-uk-blithe.ogg/En-uk-blithe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-uk-blithe.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-blithe.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-us-blithe.ogg/En-us-blithe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-us-blithe.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪð"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪθ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "blythe"
    }
  ],
  "word": "blithe"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "enm",
        "3": "blithe"
      },
      "expansion": "Middle English blithe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "ang",
        "3": "blīþe"
      },
      "expansion": "Old English blīþe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*blīþī"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *blīþī",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*blīþiz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *blīþiz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "blid"
      },
      "expansion": "Danish blid",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "blij"
      },
      "expansion": "Dutch blij",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "blíður"
      },
      "expansion": "Icelandic blíður",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English blithe, from Old English blīþe, from Proto-West Germanic *blīþī, from Proto-Germanic *blīþiz. Cognate with Danish blid, Dutch blij, Icelandic blíður. Compare bliss.",
  "forms": [
    {
      "form": "blither",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "blithest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "blithest",
        "11": "",
        "12": "er",
        "13": "",
        "14": "",
        "2": "adjective",
        "3": "comparative",
        "4": "blither",
        "5": "",
        "6": "er",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "superlative"
      },
      "expansion": "blithe (comparative blither, superlative blithest)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "blith",
        "2": "er"
      },
      "expansion": "blithe (comparative blither, superlative blithest)",
      "name": "sco-adj"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scots entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I hope you had a happy birthday",
          "text": "A howp ye haed a blithe birthday",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Happy"
      ],
      "id": "en-blithe-sco-adj-clrMtajk",
      "links": [
        [
          "Happy",
          "happy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/blaɪð/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪð"
    }
  ],
  "word": "blithe"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (shiny)",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/aɪð",
    "Rhymes:English/aɪð/1 syllable",
    "Rhymes:English/aɪθ",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German Low German translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Kyrgyz translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "en:Happiness"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "blitheful"
    },
    {
      "word": "blitheless"
    },
    {
      "word": "blithely"
    },
    {
      "word": "blithen"
    },
    {
      "word": "blitheness"
    },
    {
      "word": "blithesome"
    },
    {
      "word": "Blythe"
    },
    {
      "word": "overblithe"
    },
    {
      "word": "unblithe"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰel-",
        "id": "shiny"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "blithe",
        "t": "glad, happy, joyful; causing joy, joyous; gentle, mild; gracious, merciful; bright, shining; beautiful, fair"
      },
      "expansion": "Middle English blithe (“glad, happy, joyful; causing joy, joyous; gentle, mild; gracious, merciful; bright, shining; beautiful, fair”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "blide, bligh, bliht, blith, bliðe, bliþ, bliþe, bliȝe, blyde, blyth, blythe, blyþe",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "blīþe",
        "t": "happy, gentle"
      },
      "expansion": "Old English blīþe (“happy, gentle”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*blīþī"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *blīþī",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*blīþiz",
        "t": "friendly; gentle, mild; pleasing"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *blīþiz (“friendly; gentle, mild; pleasing”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰlī-",
        "t": "fine; light; pleasant"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰlī- (“fine; light; pleasant”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰel-",
        "t": "shiny; white"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰel- (“shiny; white”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English blithe (“glad, happy, joyful; causing joy, joyous; gentle, mild; gracious, merciful; bright, shining; beautiful, fair”) [and other forms], from Old English blīþe (“happy, gentle”), from Proto-West Germanic *blīþī, from Proto-Germanic *blīþiz (“friendly; gentle, mild; pleasing”), from Proto-Indo-European *bʰlī- (“fine; light; pleasant”), from Proto-Indo-European *bʰel- (“shiny; white”).",
  "forms": [
    {
      "form": "blither",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "blithest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "blithe (comparative blither, superlative blithest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "bliss"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She had a blithe disregard of cultures outside the United States.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1913–1921, D[avid] H[erbert] Lawrence, “England, My England”, in England My England and Other Stories, New York, N.Y.: Thomas Seltzer, published 24 October 1922, →OCLC, page 23:",
          "text": "From mother and nurse it was a guerilla gunfire of commands, and blithe, quicksilver disobedience from the three blonde, never-still little girls.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Casually careless or indifferent; showing a lack of concern; nonchalant."
      ],
      "links": [
        [
          "Casually",
          "casually"
        ],
        [
          "careless",
          "careless"
        ],
        [
          "indifferent",
          "indifferent"
        ],
        [
          "showing",
          "show#Verb"
        ],
        [
          "lack",
          "lack#Noun"
        ],
        [
          "concern",
          "concern#Noun"
        ],
        [
          "nonchalant",
          "nonchalant"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English literary terms",
        "English terms with quotations",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv], page 47, column 2:",
          "text": "And now ſweet Emperour be blithe againe,\nAnd bury all thy feare in my deuiſes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "a. 1645, John Milton, “L’Allegro”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC, page 31:",
          "text": "There on Beds of Violets blew,\nAnd freſh-blown Roſes waſht in dew,\nFill'd her with thee a daughter fair,\nSo buckſom, blith, and debonair.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 610–613:",
          "text": "For that fair femal Troop thou ſawſt, that ſeemd\nOf Goddeſſes, ſo blithe, ſo ſmooth, ſo gay,\nYet empty of good wherein conſiſts,\nWomans domeſtic honour and chief praiſe; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1725, Homer, “Book I”, in [Elijah Fenton], transl., The Odyssey of Homer. […], volume I, London: […] Bernard Lintot, →OCLC, page 26, lines 211–214:",
          "text": "Shou'd he return, that troop ſo blithe and bold,\nWith purple robes inwrought, and ſtiff with gold,\nPrecipitant in fear, wou'd wing their flight,\nAnd curſe their cumbrous pride's unwieldy weight.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1808 February 22, Walter Scott, “Introduction to Canto Second: To the Rev. John Marriot, M.A.”, in Marmion; a Tale of Flodden Field, Edinburgh: […] J[ames] Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Company, […]; London: William Miller, and John Murray, →OCLC, page 63:",
          "text": "But not more blythe than sylvan court,\nThan we have been at humbler sport;\nThough small our pomp, and mean our game,\nOur mirth, dear Marriot, was the same.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1816, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter IV, in Tales of My Landlord, […], volume III (Old Mortality), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for William Blackwood, […]; London: John Murray, […], →OCLC, pages 85–86:",
          "text": "Tarry, tarry, ye wha were aye sae blythe to be at the meetings of the saints, and wad ride every muir in Scotland to find a conventicle.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1820 June (date written), Percy Bysshe Shelley, “To a Skylark”, in Prometheus Unbound […], London: C[harles] and J[ames] Ollier […], published 1820, →OCLC, stanza 1, page 201:",
          "text": "Hail to thee, blithe spirit!\nBird thou never wert,\nThat from heaven, or near it,\nPourest thy full heart\nIn profuse strains of unpremeditated art.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1843 December 19, Charles Dickens, “Stave Five. The End of It.”, in A Christmas Carol. In Prose. Being a Ghost Story of Christmas, London: Chapman & Hall, […], →OCLC, page 158:",
          "text": "He looked so irresistibly pleasant, in a word, that three or four good-humoured fellows said, \"Good morning, sir! A merry Christmas to you!\" And Scrooge said often afterwards, that of all the blithe sounds he had ever heard, those were the blithest in his ears.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1876 June, Mark Twain, “The Facts Concerning the Recent Carnival of Crime in Connecticut”, in The Atlantic:",
          "text": "I was feeling blithe, almost jocund.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1891, Thomas Hardy, chapter III, in Tess of the d’Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented […], volume I, London: James R[ipley] Osgood, McIlvaine and Co., […], →OCLC, phase the first (The Maiden), page 31:",
          "text": "To-night, however, she was even in a blither mood than usual. There was a dreaminess, a preoccupation, an exaltation, in the maternal look which the girl could not understand.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cheerful, happy."
      ],
      "links": [
        [
          "Cheerful",
          "cheerful"
        ],
        [
          "happy",
          "happy"
        ]
      ],
      "qualifier": "elsewhere dated or literary",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Scotland, elsewhere dated or literary) Cheerful, happy."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/blaɪð/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/blaɪθ/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-blithe.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-uk-blithe.ogg/En-uk-blithe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-uk-blithe.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-blithe.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-us-blithe.ogg/En-us-blithe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-us-blithe.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪð"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪθ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "blythe"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "bezgrižen",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "безгрижен"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "descurós"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "indiferent"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "descurat"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "onverschillig"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "indifférent"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "négligent"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "indifferente"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "arokore"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bespéčnyj",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "беспе́чный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bezzabótnyj",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "беззабо́тный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lexkomýslennyj",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "легкомы́сленный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nebréžnyj",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "небре́жный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "neserʹjóznyj",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "несерьёзный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "descuidado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "casually careless or indifferent; showing a lack of concern",
      "word": "indiferente"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wúsuǒwèi",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "无所谓"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "blij"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "allègre"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "content"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "gai"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "joyeux"
    },
    {
      "code": "ky",
      "lang": "Kyrgyz",
      "roman": "baktıluu",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "бактылуу"
    },
    {
      "code": "ky",
      "lang": "Kyrgyz",
      "roman": "şayır",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "шайыр"
    },
    {
      "code": "nds-de",
      "lang": "Low German",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "tags": [
        "German-Low-German"
      ],
      "word": "blied"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sčastlívyj",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "счастли́вый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vesjólyj",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "весёлый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "žiznerádostnyj",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "жизнера́достный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "alegre"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "cheerful, happy — see also cheerful, happy",
      "word": "feliz"
    }
  ],
  "word": "blithe"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "enm",
        "3": "blithe"
      },
      "expansion": "Middle English blithe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "ang",
        "3": "blīþe"
      },
      "expansion": "Old English blīþe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*blīþī"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *blīþī",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*blīþiz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *blīþiz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "blid"
      },
      "expansion": "Danish blid",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "blij"
      },
      "expansion": "Dutch blij",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "blíður"
      },
      "expansion": "Icelandic blíður",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English blithe, from Old English blīþe, from Proto-West Germanic *blīþī, from Proto-Germanic *blīþiz. Cognate with Danish blid, Dutch blij, Icelandic blíður. Compare bliss.",
  "forms": [
    {
      "form": "blither",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "blithest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "blithest",
        "11": "",
        "12": "er",
        "13": "",
        "14": "",
        "2": "adjective",
        "3": "comparative",
        "4": "blither",
        "5": "",
        "6": "er",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "superlative"
      },
      "expansion": "blithe (comparative blither, superlative blithest)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "blith",
        "2": "er"
      },
      "expansion": "blithe (comparative blither, superlative blithest)",
      "name": "sco-adj"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Scots/aɪð",
        "Scots adjectives",
        "Scots entries with incorrect language header",
        "Scots lemmas",
        "Scots terms derived from Middle English",
        "Scots terms derived from Old English",
        "Scots terms derived from Proto-Germanic",
        "Scots terms derived from Proto-West Germanic",
        "Scots terms inherited from Middle English",
        "Scots terms inherited from Old English",
        "Scots terms inherited from Proto-Germanic",
        "Scots terms inherited from Proto-West Germanic",
        "Scots terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I hope you had a happy birthday",
          "text": "A howp ye haed a blithe birthday",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Happy"
      ],
      "links": [
        [
          "Happy",
          "happy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/blaɪð/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪð"
    }
  ],
  "word": "blithe"
}

Download raw JSONL data for blithe meaning in All languages combined (15.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.