"black frost" meaning in All languages combined

See black frost on Wiktionary

Noun [English]

Forms: black frosts [plural]
Head templates: {{en-noun|~}} black frost (countable and uncountable, plural black frosts)
  1. Cold so intense as to freeze vegetation and turn it black, without the formation of hoar frost. Tags: countable, uncountable Coordinate_terms: black ice, ground frost, hoarfrost, hoar frost, rime, white frost Translations (cold freezing and turning vegetation black): ankara halla (Finnish), сув студ (english: suv stud) [masculine] (Macedonian), but see przymrozek [masculine] (Polish)
    Sense id: en-black_frost-en-noun-o83xJ20w Disambiguation of 'cold freezing and turning vegetation black': 72 28
  2. (chiefly nautical) A mist of very cold droplets that freeze upon impact and coat objects (such as parts of a ship) with ice, potentially causing a ship to capsize. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Nautical Translations (mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice): huurre (Finnish), musta jää (Finnish), schwarzer Frost [masculine] (German)
    Sense id: en-black_frost-en-noun-3kDg7W9- Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 24 76 Topics: nautical, transport Disambiguation of 'mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice': 27 73

Inflected forms

Download JSON data for black frost meaning in All languages combined (5.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "black frosts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "black frost (countable and uncountable, plural black frosts)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "coordinate_terms": [
        {
          "_dis1": "82 18",
          "word": "black ice"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "word": "ground frost"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "word": "hoarfrost"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "word": "hoar frost"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "word": "rime"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "word": "white frost"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cold so intense as to freeze vegetation and turn it black, without the formation of hoar frost."
      ],
      "id": "en-black_frost-en-noun-o83xJ20w",
      "links": [
        [
          "freeze",
          "freeze"
        ],
        [
          "vegetation",
          "vegetation"
        ],
        [
          "hoar frost",
          "hoar frost"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "72 28",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "cold freezing and turning vegetation black",
          "word": "ankara halla"
        },
        {
          "_dis1": "72 28",
          "code": "mk",
          "english": "suv stud",
          "lang": "Macedonian",
          "sense": "cold freezing and turning vegetation black",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "сув студ"
        },
        {
          "_dis1": "72 28",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "note": "no equivalent term in Polish",
          "sense": "cold freezing and turning vegetation black"
        },
        {
          "_dis1": "72 28",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "cold freezing and turning vegetation black",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "but see przymrozek"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1955, World Fishing, IPC Industrial Press, →LCCN, →OCLC, page 106",
          "text": "The question was raised because of the trawlers of the lost Hull trawlers Lorella and Roderigo, which, it has been suggested, were not adequately warned of the freak black frost conditions by shore-based radio stations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1962, Jeremy Tunstall, The Fishermen, MacGibbon & Kee, →LCCN, →OCLC, page 97",
          "text": "‘Black Frost is like a dense mist and when it lifts it leaves ice all over the ship the ropes round the masts are sometimes 1½ feet in diameter. When black frost hits a ship men are allowed to drink rum by the bottle to keep themselves warm.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, The Marine Observer. Published by the Authority of the Meteorological Committee, Air Ministry, London. The Review of the Marine Division in Cooperation with Voluntary Marine Observers, page 29",
          "text": "The air temperature is most important and a sudden drop may well indicate imminent icing conditions. This drop is often made obvious by the formation of Arctic frost-smoke fog , or ‘black frost’ as it is known by fishermen. It occurs quite frequently in these waters when a sea-air temperature difference exceeds 10 degC and is regarded by fishermen with some apprehension, but there seems little justification for this unless the portent of icing conditions developing is the reason.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 June 30, Ernest Cleveland, Trawlers and Trawler Folk, Pneuma Springs Publishing, →OCLC, page 100",
          "text": "The dreaded black frost, that penetrated into every part of ones body and the ship, that enveloped everything, spread a thick coating of ice on rigging, stays and all it embraced, running up the masts, surmounting the superstructure and even the very clothes we wore.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 June 30, Katie Flynn, Liverpool Taffy: Family Saga, Random House, →OCLC, page 175",
          "text": "The ship was iced up worse than Dai had ever known it and a heavy swell was running, so when the black frost began to rise from the water everyone had been too busy to notice it. You can't see black frost, but you can feel it; it is black frost which causes each breath you take to include tiny particles of ice, and ice in the lungs can kill a man.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A mist of very cold droplets that freeze upon impact and coat objects (such as parts of a ship) with ice, potentially causing a ship to capsize."
      ],
      "id": "en-black_frost-en-noun-3kDg7W9-",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "mist",
          "mist"
        ],
        [
          "droplet",
          "droplet"
        ],
        [
          "coat",
          "coat"
        ],
        [
          "capsize",
          "capsize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly nautical) A mist of very cold droplets that freeze upon impact and coat objects (such as parts of a ship) with ice, potentially causing a ship to capsize."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice",
          "word": "huurre"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice",
          "word": "musta jää"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "schwarzer Frost"
        },
        {
          "_dis1": "27 73",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "note": "not used in Polish",
          "sense": "mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "black frost"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "black ice"
    },
    {
      "word": "ground frost"
    },
    {
      "word": "hoarfrost"
    },
    {
      "word": "hoar frost"
    },
    {
      "word": "rime"
    },
    {
      "word": "white frost"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "black frosts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "black frost (countable and uncountable, plural black frosts)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cold so intense as to freeze vegetation and turn it black, without the formation of hoar frost."
      ],
      "links": [
        [
          "freeze",
          "freeze"
        ],
        [
          "vegetation",
          "vegetation"
        ],
        [
          "hoar frost",
          "hoar frost"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Nautical"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1955, World Fishing, IPC Industrial Press, →LCCN, →OCLC, page 106",
          "text": "The question was raised because of the trawlers of the lost Hull trawlers Lorella and Roderigo, which, it has been suggested, were not adequately warned of the freak black frost conditions by shore-based radio stations.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1962, Jeremy Tunstall, The Fishermen, MacGibbon & Kee, →LCCN, →OCLC, page 97",
          "text": "‘Black Frost is like a dense mist and when it lifts it leaves ice all over the ship the ropes round the masts are sometimes 1½ feet in diameter. When black frost hits a ship men are allowed to drink rum by the bottle to keep themselves warm.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, The Marine Observer. Published by the Authority of the Meteorological Committee, Air Ministry, London. The Review of the Marine Division in Cooperation with Voluntary Marine Observers, page 29",
          "text": "The air temperature is most important and a sudden drop may well indicate imminent icing conditions. This drop is often made obvious by the formation of Arctic frost-smoke fog , or ‘black frost’ as it is known by fishermen. It occurs quite frequently in these waters when a sea-air temperature difference exceeds 10 degC and is regarded by fishermen with some apprehension, but there seems little justification for this unless the portent of icing conditions developing is the reason.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 June 30, Ernest Cleveland, Trawlers and Trawler Folk, Pneuma Springs Publishing, →OCLC, page 100",
          "text": "The dreaded black frost, that penetrated into every part of ones body and the ship, that enveloped everything, spread a thick coating of ice on rigging, stays and all it embraced, running up the masts, surmounting the superstructure and even the very clothes we wore.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 June 30, Katie Flynn, Liverpool Taffy: Family Saga, Random House, →OCLC, page 175",
          "text": "The ship was iced up worse than Dai had ever known it and a heavy swell was running, so when the black frost began to rise from the water everyone had been too busy to notice it. You can't see black frost, but you can feel it; it is black frost which causes each breath you take to include tiny particles of ice, and ice in the lungs can kill a man.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A mist of very cold droplets that freeze upon impact and coat objects (such as parts of a ship) with ice, potentially causing a ship to capsize."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "mist",
          "mist"
        ],
        [
          "droplet",
          "droplet"
        ],
        [
          "coat",
          "coat"
        ],
        [
          "capsize",
          "capsize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly nautical) A mist of very cold droplets that freeze upon impact and coat objects (such as parts of a ship) with ice, potentially causing a ship to capsize."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "cold freezing and turning vegetation black",
      "word": "ankara halla"
    },
    {
      "code": "mk",
      "english": "suv stud",
      "lang": "Macedonian",
      "sense": "cold freezing and turning vegetation black",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сув студ"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "note": "no equivalent term in Polish",
      "sense": "cold freezing and turning vegetation black"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "cold freezing and turning vegetation black",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "but see przymrozek"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice",
      "word": "huurre"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice",
      "word": "musta jää"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schwarzer Frost"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "note": "not used in Polish",
      "sense": "mist of droplets that freeze upon impact and coat something with ice"
    }
  ],
  "word": "black frost"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.