"bizen" meaning in All languages combined

See bizen on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈbaɪzən/ Forms: bizens [plural]
Etymology: From Middle English bysen, partly from Old English bȳsen (“example, pattern, model, similitude, parable, parallel, rule, command, precept”), and partly from Old Norse býsn (“a wonder, a portentous thing”), both from Proto-Germanic *būsniz (“command, precept”), from Proto-Germanic *beudaną (“to ask, beg”), from Proto-Indo-European *bʰewdʰ- (“to be awake, perceive fully”). Cognate with Gothic 𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃 (busns, “command, order”). Etymology templates: {{inh|en|enm|bysen}} Middle English bysen, {{inh|en|ang|bȳsen|t=example, pattern, model, similitude, parable, parallel, rule, command, precept}} Old English bȳsen (“example, pattern, model, similitude, parable, parallel, rule, command, precept”), {{der|en|non|býsn|t=a wonder, a portentous thing}} Old Norse býsn (“a wonder, a portentous thing”), {{inh|en|gem-pro|*būsniz|t=command, precept}} Proto-Germanic *būsniz (“command, precept”), {{der|en|gem-pro|*beudaną|t=to ask, beg}} Proto-Germanic *beudaną (“to ask, beg”), {{der|en|ine-pro|*bʰewdʰ-|t=to be awake, perceive fully}} Proto-Indo-European *bʰewdʰ- (“to be awake, perceive fully”), {{cog|got|𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃||command, order}} Gothic 𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃 (busns, “command, order”) Head templates: {{en-noun}} bizen (plural bizens)
  1. (UK dialects, Northern England, Scotland, rare, obsolete) Something monstrous or portentous; a shocking sight; sorry spectacle; disgraceful thing. Tags: Northern-England, Scotland, UK, dialectal, obsolete, rare
    Sense id: en-bizen-en-noun-1fYUtrBo Categories (other): British English, Northern England English, Scottish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48
  2. (UK dialects, Northern England, Scotland) Something serving as a warning or an example to be avoided. Tags: Northern-England, Scotland, UK, dialectal
    Sense id: en-bizen-en-noun-2PSaZppl Categories (other): British English, Northern England English, Scottish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: byzen, byzont

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for bizen meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bysen"
      },
      "expansion": "Middle English bysen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bȳsen",
        "t": "example, pattern, model, similitude, parable, parallel, rule, command, precept"
      },
      "expansion": "Old English bȳsen (“example, pattern, model, similitude, parable, parallel, rule, command, precept”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "býsn",
        "t": "a wonder, a portentous thing"
      },
      "expansion": "Old Norse býsn (“a wonder, a portentous thing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*būsniz",
        "t": "command, precept"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *būsniz (“command, precept”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*beudaną",
        "t": "to ask, beg"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *beudaną (“to ask, beg”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰewdʰ-",
        "t": "to be awake, perceive fully"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰewdʰ- (“to be awake, perceive fully”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃",
        "3": "",
        "4": "command, order"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃 (busns, “command, order”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bysen, partly from Old English bȳsen (“example, pattern, model, similitude, parable, parallel, rule, command, precept”), and partly from Old Norse býsn (“a wonder, a portentous thing”), both from Proto-Germanic *būsniz (“command, precept”), from Proto-Germanic *beudaną (“to ask, beg”), from Proto-Indo-European *bʰewdʰ- (“to be awake, perceive fully”). Cognate with Gothic 𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃 (busns, “command, order”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bizens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bizen (plural bizens)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1823, Robert Anderson, Ballads in the Cumberland Dialect, page 155",
          "text": "She's a shem and a bizen to all the heale town.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1866, Eliza Lynn Linton, Lizzie Lorton of Greyrigg, page 97",
          "text": "[…] and a bizen like this.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1874, E. Waugh, Jannock ii. 13, as quoted in The English Dialect Dictionary and in the quotation, in A New English Dictionary on Historical Principles (1887), of J. H. Nodal and G. Milnar's Gloss[ary of the] Lancashire Dial[ect] (1875)",
          "text": "It'll be a sham an' a bizen, if we cannot find him a menseful of a dinner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something monstrous or portentous; a shocking sight; sorry spectacle; disgraceful thing."
      ],
      "id": "en-bizen-en-noun-1fYUtrBo",
      "links": [
        [
          "monstrous",
          "monstrous"
        ],
        [
          "portentous",
          "portentous"
        ],
        [
          "shocking",
          "shocking"
        ],
        [
          "spectacle",
          "spectacle"
        ],
        [
          "disgraceful",
          "disgraceful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialects, Northern England, Scotland, rare, obsolete) Something monstrous or portentous; a shocking sight; sorry spectacle; disgraceful thing."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal",
        "obsolete",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something serving as a warning or an example to be avoided."
      ],
      "id": "en-bizen-en-noun-2PSaZppl",
      "links": [
        [
          "warning",
          "warning"
        ],
        [
          "example",
          "example"
        ],
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialects, Northern England, Scotland) Something serving as a warning or an example to be avoided."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbaɪzən/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "byzen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "byzont"
    }
  ],
  "word": "bizen"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bysen"
      },
      "expansion": "Middle English bysen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bȳsen",
        "t": "example, pattern, model, similitude, parable, parallel, rule, command, precept"
      },
      "expansion": "Old English bȳsen (“example, pattern, model, similitude, parable, parallel, rule, command, precept”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "býsn",
        "t": "a wonder, a portentous thing"
      },
      "expansion": "Old Norse býsn (“a wonder, a portentous thing”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*būsniz",
        "t": "command, precept"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *būsniz (“command, precept”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*beudaną",
        "t": "to ask, beg"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *beudaną (“to ask, beg”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰewdʰ-",
        "t": "to be awake, perceive fully"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰewdʰ- (“to be awake, perceive fully”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃",
        "3": "",
        "4": "command, order"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃 (busns, “command, order”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bysen, partly from Old English bȳsen (“example, pattern, model, similitude, parable, parallel, rule, command, precept”), and partly from Old Norse býsn (“a wonder, a portentous thing”), both from Proto-Germanic *būsniz (“command, precept”), from Proto-Germanic *beudaną (“to ask, beg”), from Proto-Indo-European *bʰewdʰ- (“to be awake, perceive fully”). Cognate with Gothic 𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃 (busns, “command, order”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bizens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bizen (plural bizens)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "Northern England English",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1823, Robert Anderson, Ballads in the Cumberland Dialect, page 155",
          "text": "She's a shem and a bizen to all the heale town.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1866, Eliza Lynn Linton, Lizzie Lorton of Greyrigg, page 97",
          "text": "[…] and a bizen like this.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1874, E. Waugh, Jannock ii. 13, as quoted in The English Dialect Dictionary and in the quotation, in A New English Dictionary on Historical Principles (1887), of J. H. Nodal and G. Milnar's Gloss[ary of the] Lancashire Dial[ect] (1875)",
          "text": "It'll be a sham an' a bizen, if we cannot find him a menseful of a dinner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something monstrous or portentous; a shocking sight; sorry spectacle; disgraceful thing."
      ],
      "links": [
        [
          "monstrous",
          "monstrous"
        ],
        [
          "portentous",
          "portentous"
        ],
        [
          "shocking",
          "shocking"
        ],
        [
          "spectacle",
          "spectacle"
        ],
        [
          "disgraceful",
          "disgraceful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialects, Northern England, Scotland, rare, obsolete) Something monstrous or portentous; a shocking sight; sorry spectacle; disgraceful thing."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal",
        "obsolete",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "Northern England English",
        "Scottish English"
      ],
      "glosses": [
        "Something serving as a warning or an example to be avoided."
      ],
      "links": [
        [
          "warning",
          "warning"
        ],
        [
          "example",
          "example"
        ],
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialects, Northern England, Scotland) Something serving as a warning or an example to be avoided."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbaɪzən/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "byzen"
    },
    {
      "word": "byzont"
    }
  ],
  "word": "bizen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.