See biskuwit on Wiktionary
Download JSON data for biskuwit meaning in All languages combined (4.6kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "en", "3": "biscuit" }, "expansion": "English biscuit", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "bisket" }, "expansion": "bisket", "name": "m" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "fro", "3": "bescuit" }, "expansion": "Old French bescuit", "name": "der" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "biskotso" }, "expansion": "Doublet of biskotso", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from English biscuit, from bisket, borrowed from Old French bescuit. Doublet of biskotso.", "forms": [ { "form": "biskuwít", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "biskuwít" }, "expansion": "biskuwít", "name": "ceb-noun" } ], "hyphenation": [ "bis‧ku‧wit" ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "biscuit" ], "id": "en-biskuwit-ceb-noun-Zg8t1aLh", "links": [ [ "biscuit", "biscuit" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Cebuano entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Cebuano terms without Badlit script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "topical", "langcode": "ceb", "name": "Breads", "orig": "ceb:Breads", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "cracker (crispy baked bread, usually salty or savoury)" ], "id": "en-biskuwit-ceb-noun-l1O04p0N", "links": [ [ "cracker", "cracker" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biskuˈit/" }, { "ipa": "[bɪs̪ˈkwit̪]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "biskwit" } ], "word": "biskuwit" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "biscuit", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English biscuit", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "biscuit" }, "expansion": "Borrowed from English biscuit", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "bisket" }, "expansion": "bisket", "name": "m" }, { "args": { "1": "tl", "2": "enm", "3": "bisquyte" }, "expansion": "Middle English bisquyte", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "fro", "3": "bescuit" }, "expansion": "Old French bescuit", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "la-eme", "3": "biscoctus", "lit": "twice baked" }, "expansion": "Early Medieval Latin biscoctus (literally “twice baked”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "biskotso" }, "expansion": "Doublet of biskotso", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "Borrowed from English biscuit, from earlier bisket, from Middle English bisquyte, from Old French bescuit, from Early Medieval Latin biscoctus (literally “twice baked”). Doublet of biskotso.", "forms": [ { "form": "biskuwít", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜊᜒᜐ᜔ᜃᜓᜏᜒᜆ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "biskuwít", "b": "+" }, "expansion": "biskuwít (Baybayin spelling ᜊᜒᜐ᜔ᜃᜓᜏᜒᜆ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "bis‧ku‧wit" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Breads", "orig": "tl:Breads", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1997, Ave Perez Jacob, Lagablab sa utak ni Damian Rosa at iba pang kuwento", "text": "Ipinatong ng marurusing na bata ang kanilang mga baba sa gilid ng mesa, inamoy ang mga kukis at biskuwit, nagkakahiyaang nagtinginan at nagngitian.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "biscuit; cracker" ], "id": "en-biskuwit-tl-noun-f2YgW3j1", "links": [ [ "biscuit", "biscuit" ], [ "cracker", "cracker" ] ], "related": [ { "word": "galyetas" } ], "synonyms": [ { "word": "kraker" }, { "english": "superseded", "word": "biskwit" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biskuˈit/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[bɪsˈkwit]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-it" } ], "word": "biskuwit" }
{ "categories": [ "Cebuano doublets", "Cebuano entries with incorrect language header", "Cebuano lemmas", "Cebuano nouns", "Cebuano terms borrowed from English", "Cebuano terms derived from English", "Cebuano terms derived from Old French", "Cebuano terms with IPA pronunciation", "Cebuano terms without Badlit script", "ceb:Breads" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "en", "3": "biscuit" }, "expansion": "English biscuit", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "bisket" }, "expansion": "bisket", "name": "m" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "fro", "3": "bescuit" }, "expansion": "Old French bescuit", "name": "der" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "biskotso" }, "expansion": "Doublet of biskotso", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from English biscuit, from bisket, borrowed from Old French bescuit. Doublet of biskotso.", "forms": [ { "form": "biskuwít", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "biskuwít" }, "expansion": "biskuwít", "name": "ceb-noun" } ], "hyphenation": [ "bis‧ku‧wit" ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "biscuit" ], "links": [ [ "biscuit", "biscuit" ] ] }, { "glosses": [ "cracker (crispy baked bread, usually salty or savoury)" ], "links": [ [ "cracker", "cracker" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biskuˈit/" }, { "ipa": "[bɪs̪ˈkwit̪]" } ], "synonyms": [ { "word": "biskwit" } ], "word": "biskuwit" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "biscuit", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English biscuit", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "biscuit" }, "expansion": "Borrowed from English biscuit", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "bisket" }, "expansion": "bisket", "name": "m" }, { "args": { "1": "tl", "2": "enm", "3": "bisquyte" }, "expansion": "Middle English bisquyte", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "fro", "3": "bescuit" }, "expansion": "Old French bescuit", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "la-eme", "3": "biscoctus", "lit": "twice baked" }, "expansion": "Early Medieval Latin biscoctus (literally “twice baked”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "biskotso" }, "expansion": "Doublet of biskotso", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "Borrowed from English biscuit, from earlier bisket, from Middle English bisquyte, from Old French bescuit, from Early Medieval Latin biscoctus (literally “twice baked”). Doublet of biskotso.", "forms": [ { "form": "biskuwít", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜊᜒᜐ᜔ᜃᜓᜏᜒᜆ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "biskuwít", "b": "+" }, "expansion": "biskuwít (Baybayin spelling ᜊᜒᜐ᜔ᜃᜓᜏᜒᜆ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "bis‧ku‧wit" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "galyetas" } ], "senses": [ { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Tagalog quotations", "Rhymes:Tagalog/it", "Rhymes:Tagalog/it/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog doublets", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from English", "Tagalog terms derived from Early Medieval Latin", "Tagalog terms derived from English", "Tagalog terms derived from Middle English", "Tagalog terms derived from Old French", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog terms with quotations", "tl:Breads" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1997, Ave Perez Jacob, Lagablab sa utak ni Damian Rosa at iba pang kuwento", "text": "Ipinatong ng marurusing na bata ang kanilang mga baba sa gilid ng mesa, inamoy ang mga kukis at biskuwit, nagkakahiyaang nagtinginan at nagngitian.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "biscuit; cracker" ], "links": [ [ "biscuit", "biscuit" ], [ "cracker", "cracker" ] ], "synonyms": [ { "word": "kraker" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biskuˈit/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[bɪsˈkwit]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-it" } ], "synonyms": [ { "english": "superseded", "word": "biskwit" } ], "word": "biskuwit" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.