See between you and I on Wiktionary
{ "etymology_text": "Popularized by William Shakespeare in The Merchant of Venice, see quotations.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "between you and I", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "between you and I", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "between you and me" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "William Shakespeare", "orig": "en:William Shakespeare", "parents": [ "Authors", "Individuals", "Literature", "People", "Culture", "Entertainment", "Writing", "Human", "Society", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), W[illiam] Shakespeare, The Excellent History of the Merchant of Venice. […] (First Quarto), [London]: […] J[ames] Roberts [for Thomas Heyes], published 1600, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Sweet Baſſanio, My ſhips haue all miſcarried, my Creditors grow cruell, my eſtate is very low: my bond to the Iew is forfet, and ſince in paying it, it is impoſſible I ſhould liue, all debts are cleered betweene you and I if I might but ſee you at my death.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of between you and me" ], "id": "en-between_you_and_I-en-prep_phrase-bCQ48nNt", "links": [ [ "between you and me", "between you and me#English" ] ], "raw_glosses": [ "(proscribed) Alternative form of between you and me" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "proscribed" ], "wikipedia": [ "William Shakespeare" ] } ], "word": "between you and I" }
{ "etymology_text": "Popularized by William Shakespeare in The Merchant of Venice, see quotations.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "between you and I", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "between you and I", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "between you and me" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "English proscribed terms", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:William Shakespeare" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), W[illiam] Shakespeare, The Excellent History of the Merchant of Venice. […] (First Quarto), [London]: […] J[ames] Roberts [for Thomas Heyes], published 1600, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Sweet Baſſanio, My ſhips haue all miſcarried, my Creditors grow cruell, my eſtate is very low: my bond to the Iew is forfet, and ſince in paying it, it is impoſſible I ſhould liue, all debts are cleered betweene you and I if I might but ſee you at my death.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of between you and me" ], "links": [ [ "between you and me", "between you and me#English" ] ], "raw_glosses": [ "(proscribed) Alternative form of between you and me" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "proscribed" ], "wikipedia": [ "William Shakespeare" ] } ], "word": "between you and I" }
Download raw JSONL data for between you and I meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.