"bestueden" meaning in All languages combined

See bestueden on Wiktionary

Verb [Luxembourgish]

IPA: /beˈʃtue̯den/, [bəˈʃtuə̯dən] Forms: bestit [present, singular, third-person], bestuet [participle, past], hunn [auxiliary]
Rhymes: -uədən Etymology: Derived from the noun at hand in Stad (“city; place”). Compare Middle High German bestaten (“to lead to a place; to furnish; to lend”), which is probably a loan translation of Latin locāre, and this Latin verb also means “to give a girl in marriage” (virginem in matrimonium locare). The same word, with a very different semantic development, is German bestatten (“to bury”). Etymology templates: {{cog|gmh|bestaten||to lead to a place; to furnish; to lend}} Middle High German bestaten (“to lead to a place; to furnish; to lend”), {{der|lb|la|locō|locāre}} Latin locāre, {{cog|de|bestatten||to bury}} German bestatten (“to bury”) Head templates: {{lb-verb|bestit|bestuet}} bestueden (third-person singular present bestit, past participle bestuet, auxiliary verb hunn)
  1. (transitive) to marry (to take a spouse) Tags: transitive
    Sense id: en-bestueden-lb-verb-K~8kyDwW Categories (other): Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary Disambiguation of Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary: 49 51
  2. (transitive) to marry (to join in matrimony) Tags: transitive
    Sense id: en-bestueden-lb-verb-y045i9il Categories (other): Luxembourgish entries with incorrect language header, Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary, Pages with 1 entry Disambiguation of Luxembourgish entries with incorrect language header: 7 93 Disambiguation of Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary: 49 51 Disambiguation of Pages with 1 entry: 8 92

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "bestaten",
        "3": "",
        "4": "to lead to a place; to furnish; to lend"
      },
      "expansion": "Middle High German bestaten (“to lead to a place; to furnish; to lend”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "la",
        "3": "locō",
        "4": "locāre"
      },
      "expansion": "Latin locāre",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "bestatten",
        "3": "",
        "4": "to bury"
      },
      "expansion": "German bestatten (“to bury”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from the noun at hand in Stad (“city; place”). Compare Middle High German bestaten (“to lead to a place; to furnish; to lend”), which is probably a loan translation of Latin locāre, and this Latin verb also means “to give a girl in marriage” (virginem in matrimonium locare). The same word, with a very different semantic development, is German bestatten (“to bury”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bestit",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bestuet",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hunn",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bestit",
        "2": "bestuet"
      },
      "expansion": "bestueden (third-person singular present bestit, past participle bestuet, auxiliary verb hunn)",
      "name": "lb-verb"
    }
  ],
  "lang": "Luxembourgish",
  "lang_code": "lb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She wants to marry a rich actor.",
          "text": "Hatt wëllt e räichen Acteur bestueden.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to marry (to take a spouse)"
      ],
      "id": "en-bestueden-lb-verb-K~8kyDwW",
      "links": [
        [
          "marry",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to marry (to take a spouse)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Luxembourgish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The priest married the couple.",
          "text": "De Paschtouer huet d'Koppel bestuet.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to marry (to join in matrimony)"
      ],
      "id": "en-bestueden-lb-verb-y045i9il",
      "links": [
        [
          "marry",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to marry (to join in matrimony)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/beˈʃtue̯den/"
    },
    {
      "ipa": "[bəˈʃtuə̯dən]"
    },
    {
      "rhymes": "-uədən"
    }
  ],
  "word": "bestueden"
}
{
  "categories": [
    "Luxembourgish entries with incorrect language header",
    "Luxembourgish lemmas",
    "Luxembourgish terms derived from Latin",
    "Luxembourgish verbs",
    "Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary",
    "Pages with 1 entry",
    "Rhymes:Luxembourgish/uədən",
    "Rhymes:Luxembourgish/uədən/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "bestaten",
        "3": "",
        "4": "to lead to a place; to furnish; to lend"
      },
      "expansion": "Middle High German bestaten (“to lead to a place; to furnish; to lend”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "la",
        "3": "locō",
        "4": "locāre"
      },
      "expansion": "Latin locāre",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "bestatten",
        "3": "",
        "4": "to bury"
      },
      "expansion": "German bestatten (“to bury”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from the noun at hand in Stad (“city; place”). Compare Middle High German bestaten (“to lead to a place; to furnish; to lend”), which is probably a loan translation of Latin locāre, and this Latin verb also means “to give a girl in marriage” (virginem in matrimonium locare). The same word, with a very different semantic development, is German bestatten (“to bury”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bestit",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bestuet",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hunn",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bestit",
        "2": "bestuet"
      },
      "expansion": "bestueden (third-person singular present bestit, past participle bestuet, auxiliary verb hunn)",
      "name": "lb-verb"
    }
  ],
  "lang": "Luxembourgish",
  "lang_code": "lb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Luxembourgish terms with usage examples",
        "Luxembourgish transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She wants to marry a rich actor.",
          "text": "Hatt wëllt e räichen Acteur bestueden.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to marry (to take a spouse)"
      ],
      "links": [
        [
          "marry",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to marry (to take a spouse)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Luxembourgish terms with usage examples",
        "Luxembourgish transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The priest married the couple.",
          "text": "De Paschtouer huet d'Koppel bestuet.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to marry (to join in matrimony)"
      ],
      "links": [
        [
          "marry",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to marry (to join in matrimony)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/beˈʃtue̯den/"
    },
    {
      "ipa": "[bəˈʃtuə̯dən]"
    },
    {
      "rhymes": "-uədən"
    }
  ],
  "word": "bestueden"
}

Download raw JSONL data for bestueden meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.