See be one's own worst enemy on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb", "3": "irregular; see conjugation of \"be\"" }, "expansion": "be one's own worst enemy (irregular; see conjugation of \"be\")", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1870, Mary Dwinell Chellis, Mark Dunning's Enemy, page 27:", "text": "“Mark is his own worst enemy. Good night.” True. No enemy however powerful and malicious, can so work a man's ruin as his own unbridled passions and depraved appetites.", "type": "quote" }, { "ref": "1881 [1589], Ogier Ghiselin de Busbecq, translated by Charles Thornton Forster and F.H. Blackburne Daniell, The Life and Letters of Ogier Ghiselin de Busbecq, translation of Legationis Turcicae epistolae quatuor (in Latin), page 221:", "text": "For each man is his own worst enemy, and has no foe more deadly than his own intemperance, which is sure to kill him, if the enemy be not quick.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 April 20, Phil McNulty, “Manchester City 1-0 Chelsea”, in BBC Sport:", "text": "Pochettino set his team up ideally to keep City at bay but once again, as they did in that Carabao Cup final loss to Liverpool, Chelsea were their own worst enemies as they squandered opportunities to banish memories of that reverse.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause problems for one's self, act contrary to one's own interest, self-sabotage." ], "id": "en-be_one's_own_worst_enemy-en-verb-TQkf~F8z", "links": [ [ "problem", "problem" ], [ "interest", "interest" ], [ "self-sabotage", "self-sabotage" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To cause problems for one's self, act contrary to one's own interest, self-sabotage." ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "olla itsensä pahin vihollinen" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-be one's own worst enemy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-au-be_one%27s_own_worst_enemy.ogg/En-au-be_one%27s_own_worst_enemy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-au-be_one%27s_own_worst_enemy.ogg" } ], "word": "be one's own worst enemy" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb", "3": "irregular; see conjugation of \"be\"" }, "expansion": "be one's own worst enemy (irregular; see conjugation of \"be\")", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Translation table header lacks gloss" ], "examples": [ { "ref": "1870, Mary Dwinell Chellis, Mark Dunning's Enemy, page 27:", "text": "“Mark is his own worst enemy. Good night.” True. No enemy however powerful and malicious, can so work a man's ruin as his own unbridled passions and depraved appetites.", "type": "quote" }, { "ref": "1881 [1589], Ogier Ghiselin de Busbecq, translated by Charles Thornton Forster and F.H. Blackburne Daniell, The Life and Letters of Ogier Ghiselin de Busbecq, translation of Legationis Turcicae epistolae quatuor (in Latin), page 221:", "text": "For each man is his own worst enemy, and has no foe more deadly than his own intemperance, which is sure to kill him, if the enemy be not quick.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 April 20, Phil McNulty, “Manchester City 1-0 Chelsea”, in BBC Sport:", "text": "Pochettino set his team up ideally to keep City at bay but once again, as they did in that Carabao Cup final loss to Liverpool, Chelsea were their own worst enemies as they squandered opportunities to banish memories of that reverse.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause problems for one's self, act contrary to one's own interest, self-sabotage." ], "links": [ [ "problem", "problem" ], [ "interest", "interest" ], [ "self-sabotage", "self-sabotage" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To cause problems for one's self, act contrary to one's own interest, self-sabotage." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-be one's own worst enemy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-au-be_one%27s_own_worst_enemy.ogg/En-au-be_one%27s_own_worst_enemy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-au-be_one%27s_own_worst_enemy.ogg" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "olla itsensä pahin vihollinen" } ], "word": "be one's own worst enemy" }
Download raw JSONL data for be one's own worst enemy meaning in All languages combined (2.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: irregular; see conjugation of \"be\"", "path": [ "be one's own worst enemy" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "be one's own worst enemy", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.